ORV
9. କ୍ଳେଶ ସକାଶୁ ମୋʼ ଚକ୍ଷୁ କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି; ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିଅଛି, ମୁଁ ତୁମ୍ଭଆଡ଼େ ଆପଣା ହସ୍ତ ପ୍ରସାରିଅଛି ।
IRVOR
9. କ୍ଳେଶ ସକାଶୁ ମୋ’ ଚକ୍ଷୁ କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି; ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିଅଛି, ମୁଁ ତୁମ୍ଭଆଡ଼େ ଆପଣା ହସ୍ତ ପ୍ରସାରିଅଛି।
KJV
9. Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
AMP
9. My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You.
KJVP
YLT
9. Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
ASV
9. Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
WEB
9. My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
NASB
9. Because of you my friends shun me; you make me loathsome to them; Caged in, I cannot escape;
ESV
9. my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O LORD; I spread out my hands to you.
RV
9. Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.
RSV
9. my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon thee, O LORD; I spread out my hands to thee.
NKJV
9. My eye wastes away because of affliction. LORD, I have called daily upon You; I have stretched out my hands to You.
MKJV
9. My eye mourns because of affliction; O Jehovah, I have called daily on You; I have stretched out my hands to You.
AKJV
9. My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.
NRSV
9. my eye grows dim through sorrow. Every day I call on you, O LORD; I spread out my hands to you.
NIV
9. my eyes are dim with grief. I call to you, O LORD, every day; I spread out my hands to you.
NIRV
9. I'm crying so much I can't see very well. Lord, I call out to you every day. I lift up my hands to you in prayer.
NLT
9. My eyes are blinded by my tears. Each day I beg for your help, O LORD; I lift my hands to you for mercy.
MSG
GNB
NET
ERVEN