ORV
5. ସାପୁଡ଼ିଆମାନେ ଯେଡ଼େ ନିପୁଣ ଭାବରେ ମନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିଲେ ହେଁ, ସେ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ଵର ଶୁଣେ ନାହିଁ ।
IRVOR
5. ସାପୁଡ଼ିଆମାନେ ଯେତେ ନିପୁଣ ଭାବରେ ମନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିଲେ ହେଁ, ସେ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ୱର ଶୁଣେ ନାହିଁ।
KJV
5. Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
AMP
5. Which listens not to the voice of charmers or of the enchanter never casting spells so cunningly.
KJVP
YLT
5. Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
ASV
5. Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
WEB
5. Which doesn't listen to the voice of charmers, No matter how skillful the charmer may be.
NASB
5. Their poison is like the poison of a snake, like that of a serpent stopping its ears,
ESV
5. so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
RV
5. Which hearkeneth not to the voice of charmers, charming never so wisely.
RSV
5. so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
NKJV
5. Which will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.
MKJV
5. which will not listen to the charmer's voice, a skillful caster of spells.
AKJV
5. Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.
NRSV
5. so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
NIV
5. that will not heed the tune of the charmer, however skilful the enchanter may be.
NIRV
5. It won't listen to any tune of a snake charmer, even if the charmer really plays well.
NLT
5. ignoring the tunes of the snake charmers, no matter how skillfully they play.
MSG
GNB
NET
ERVEN