ORV
4. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋହର ଅନ୍ତିମକାଳ ଓ ମୋʼ ଦିନର ପରିମାଣ କଅଣ, ମୋତେ ଜଣାଅ; ମୁଁ କିପରି କ୍ଷଣକାଳସ୍ଥାୟୀ, ଏହା ଜାଣିବାକୁ ଦିଅ ।
IRVOR
4. “ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଅନ୍ତିମକାଳ ଓ ମୋ’ ଦିନର ପରିମାଣ କଅଣ, ମୋତେ ଜଣାଅ; ମୁଁ କିପରି କ୍ଷଣକାଳସ୍ଥାୟୀ, ଏହା ଜାଣିବାକୁ ଦିଅ।
KJV
4. LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it [is; that] I may know how frail I [am.]
AMP
4. Lord, make me to know my end and [to appreciate] the measure of my days--what it is; let me know and realize how frail I am [how transient is my stay here].
KJVP
YLT
4. `Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it [is],` I know how frail I [am].
ASV
4. Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
WEB
4. "Yahweh, show me my end, What is the measure of my days. Let me know how frail I am.
NASB
4. my heart smoldered within me. In my thoughts a fire blazed up, and I broke into speech:
ESV
4. "O LORD, make me know my end and what is the measure of my days; let me know how fleeting I am!
RV
4. LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how frail I am.
RSV
4. "LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is!
NKJV
4. "LORD, make me to know my end, And what [is] the measure of my days, [That] I may know how frail I [am.]
MKJV
4. O Jehovah, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; I know how frail I am.
AKJV
4. LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
NRSV
4. "LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is.
NIV
4. "Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life.
NIRV
4. I said, "Lord, show me when my life will end. Show me how many days I have left. Tell me how short my life will be.
NLT
4. "LORD, remind me how brief my time on earth will be. Remind me that my days are numbered-- how fleeting my life is.
MSG
GNB
NET
ERVEN