ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
27. ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵର ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦୀପ୍ତି ଦେଇଅଛନ୍ତି; ବେଦିର ଶୃଙ୍ଗରେ ରଜ୍ଜୁ ଦ୍ଵାରା ବଳିକି ବାନ୍ଧ ।

IRVOR
27. ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦୀପ୍ତି ଦେଇଅଛନ୍ତି; ବେଦିର ଶୃଙ୍ଗରେ ରଜ୍ଜୁ ଦ୍ୱାରା ବଳିକୁ ବାନ୍ଧ।



KJV
27. God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.

AMP
27. The Lord is God, Who has shown and given us light [He has illuminated us with grace, freedom, and joy]. Decorate the festival with leafy boughs and bind the sacrifices to be offered with thick cords [all over the priest's court, right up] to the horns of the altar.

KJVP

YLT
27. God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

ASV
27. Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

WEB
27. Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

NASB
27. The LORD is God and has given us light. Join in procession with leafy branches up to the horns of the altar.

ESV
27. The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!

RV
27. The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

RSV
27. The LORD is God, and he has given us light. Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar!

NKJV
27. God [is] the LORD, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.

MKJV
27. God is Jehovah, who gives light to us. Tie the sacrifice with cords to the horns of the altar.

AKJV
27. God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

NRSV
27. The LORD is God, and he has given us light. Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar.

NIV
27. The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.

NIRV
27. The Lord is God. He has made the light of his favor shine on us. Take branches in your hands. Join in the march on the day of the feast. March up to the corners of the altar.

NLT
27. The LORD is God, shining upon us. Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 27 / 29
  • ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵର ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦୀପ୍ତି ଦେଇଅଛନ୍ତି; ବେଦିର ଶୃଙ୍ଗରେ ରଜ୍ଜୁ ଦ୍ଵାରା ବଳିକି ବାନ୍ଧ ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦୀପ୍ତି ଦେଇଅଛନ୍ତି; ବେଦିର ଶୃଙ୍ଗରେ ରଜ୍ଜୁ ଦ୍ୱାରା ବଳିକୁ ବାନ୍ଧ।
  • KJV

    God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
  • AMP

    The Lord is God, Who has shown and given us light He has illuminated us with grace, freedom, and joy. Decorate the festival with leafy boughs and bind the sacrifices to be offered with thick cords all over the priest's court, right up to the horns of the altar.
  • YLT

    God is Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
  • ASV

    Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
  • WEB

    Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
  • NASB

    The LORD is God and has given us light. Join in procession with leafy branches up to the horns of the altar.
  • ESV

    The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!
  • RV

    The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
  • RSV

    The LORD is God, and he has given us light. Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar!
  • NKJV

    God is the LORD, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
  • MKJV

    God is Jehovah, who gives light to us. Tie the sacrifice with cords to the horns of the altar.
  • AKJV

    God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
  • NRSV

    The LORD is God, and he has given us light. Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar.
  • NIV

    The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
  • NIRV

    The Lord is God. He has made the light of his favor shine on us. Take branches in your hands. Join in the march on the day of the feast. March up to the corners of the altar.
  • NLT

    The LORD is God, shining upon us. Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Total 29 Verses, Selected Verse 27 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References