ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
10. ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
10. ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି, ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ।



KJV
10. The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

AMP
10. The soul or life of the wicked craves and seeks evil; his neighbor finds no favor in his eyes. [James 2:16.]

KJVP

YLT
10. The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.

ASV
10. The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.

WEB
10. The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.

NASB
10. The soul of the wicked man desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes.

ESV
10. The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.

RV
10. The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

RSV
10. The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.

NKJV
10. The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.

MKJV
10. The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no favor in his eyes.

AKJV
10. The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.

NRSV
10. The souls of the wicked desire evil; their neighbors find no mercy in their eyes.

NIV
10. The wicked man craves evil; his neighbour gets no mercy from him.

NIRV
10. A sinful person longs to do evil. He doesn't show his neighbor any mercy.

NLT
10. Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 10 / 31
  • ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି, ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
  • AMP

    The soul or life of the wicked craves and seeks evil; his neighbor finds no favor in his eyes. James 2:16.
  • YLT

    The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
  • ASV

    The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
  • WEB

    The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
  • NASB

    The soul of the wicked man desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes.
  • ESV

    The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
  • RV

    The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
  • RSV

    The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
  • NKJV

    The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
  • MKJV

    The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
  • AKJV

    The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.
  • NRSV

    The souls of the wicked desire evil; their neighbors find no mercy in their eyes.
  • NIV

    The wicked man craves evil; his neighbour gets no mercy from him.
  • NIRV

    A sinful person longs to do evil. He doesn't show his neighbor any mercy.
  • NLT

    Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
Total 31 Verses, Selected Verse 10 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References