ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
17. ମୁଁ ଯେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କି ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି, ଏପରି ଭାବ ନାହିଁ; ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସି ନାହିଁ ବରଂ ସଫଳ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।

IRVOR
17. ମୁଁ ଯେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା କି ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି, ଏପରି ଭାବ ନାହିଁ; ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସି ନାହିଁ ବରଂ ସଫଳ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।



KJV
17. {SCJ}Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. {SCJ.}

AMP
17. Do not think that I have come to do away with or undo the Law or the Prophets; I have come not to do away with or undo but to complete and fulfill them.

KJVP

YLT
17. `Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfill;

ASV
17. Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.

WEB
17. "Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.

NASB
17. "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have come not to abolish but to fulfill.

ESV
17. "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.

RV
17. Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.

RSV
17. "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them.

NKJV
17. " Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.

MKJV
17. Do not think that I have come to destroy the Law or the Prophets. I have not come to destroy but to fulfill.

AKJV
17. Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.

NRSV
17. "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill.

NIV
17. "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfil them.

NIRV
17. "Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.

NLT
17. "Don't misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 48 Verses, Selected Verse 17 / 48
  • ମୁଁ ଯେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କି ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି, ଏପରି ଭାବ ନାହିଁ; ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସି ନାହିଁ ବରଂ ସଫଳ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଯେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା କି ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି, ଏପରି ଭାବ ନାହିଁ; ଲୋପ କରିବାକୁ ଆସି ନାହିଁ ବରଂ ସଫଳ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।
  • KJV

    Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
  • AMP

    Do not think that I have come to do away with or undo the Law or the Prophets; I have come not to do away with or undo but to complete and fulfill them.
  • YLT

    `Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfill;
  • ASV

    Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.
  • WEB

    "Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.
  • NASB

    "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have come not to abolish but to fulfill.
  • ESV

    "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
  • RV

    Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.
  • RSV

    "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them.
  • NKJV

    " Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.
  • MKJV

    Do not think that I have come to destroy the Law or the Prophets. I have not come to destroy but to fulfill.
  • AKJV

    Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.
  • NRSV

    "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill.
  • NIV

    "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfil them.
  • NIRV

    "Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.
  • NLT

    "Don't misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose.
Total 48 Verses, Selected Verse 17 / 48
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References