ORV
3. ପରେ ସେ ଜୀତପର୍ବତ ଉପରେ ବସନ୍ତେ, ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁକୁ ଗୋପନରେ ଆସି ପଚାରିଲେ, ଏସବୁ କେବେ ଘଟିବ, ପୁଣି ଆପଣଙ୍କ ଆଗମନ ଓ ଯୁଗାନ୍ତର ଲକ୍ଷଣ କଅଣ, ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କୁହନ୍ତୁ ।
IRVOR
3. (ମାର୍କ 13:3-13; ଲୂକ 21:7-19) ପରେ ସେ ଜୀତପର୍ବତ ଉପରେ ବସନ୍ତେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁକୁ ଗୋପନରେ ଆସି ପଚାରିଲେ, ଏସବୁ କେବେ ଘଟିବ, ପୁଣି, ଆପଣଙ୍କ ଆଗମନ ଓ ଯୁଗାନ୍ତର ଲକ୍ଷଣ କ'ଣ, ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କୁହନ୍ତୁ ।
KJV
3. And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
AMP
3. While He was seated on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately and said, Tell us, when will this take place, and what will be the sign of Your coming and of the end (the completion, the consummation) of the age?
KJVP
YLT
3. And when he is sitting on the mount of the Olives, the disciples came near to him by himself, saying, `Tell us, when shall these be? and what [is] the sign of thy presence, and of the full end of the age?`
ASV
3. And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
WEB
3. As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?"
NASB
3. As he was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached him privately and said, "Tell us, when will this happen, and what sign will there be of your coming, and of the end of the age?"
ESV
3. As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the close of the age?"
RV
3. And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what {cf15i shall be} the sign of thy coming, and of the end of the world?
RSV
3. As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will this be, and what will be the sign of your coming and of the close of the age?"
NKJV
3. Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things be? And what [will be] the sign of Your coming, and of the end of the age?"
MKJV
3. And as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, Tell us, when shall these things be? And what shall be the sign of Your coming, and of the end of the world?
AKJV
3. And as he sat on the mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of your coming, and of the end of the world?
NRSV
3. When he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will this be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
NIV
3. As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
NIRV
3. Jesus was sitting on the Mount of Olives. There the disciples came to him in private. "Tell us," they said. "When will this happen? And what will be the sign of your coming? What will be the sign of the end?"
NLT
3. Later, Jesus sat on the Mount of Olives. His disciples came to him privately and said, "Tell us, when will all this happen? What sign will signal your return and the end of the world? "
MSG
GNB
NET
ERVEN