ORV
17. ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ସତ୍ ବିଷୟରେ ମୋତେ କାହିଁକି ପଚାରୁଅଛ? ସତ୍ କେବଳ ଜଣେ; କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଜୀବନରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କର, ତେବେ ଆଜ୍ଞାସବୁ ପାଳନ କର।
IRVOR
17. ସେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ସତ୍ କେବଳ ଜଣେ; କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଜୀବନରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କର, ତେବେ ଆଜ୍ଞାସବୁ ପାଳନ କର ।
KJV
17. And he said unto him, {SCJ}Why callest thou me good? [there is] none good but one, [that is,] God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. {SCJ.}
AMP
17. And He said to him, Why do you ask Me about the perfectly and essentially good? There is only One Who is good [perfectly and essentially]--God. If you would enter into the Life, you must continually keep the commandments.
KJVP
YLT
17. And he said to him, `Why me dost thou call good? no one [is] good except One -- God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.`
ASV
17. And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
WEB
17. He said to him, "Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments."
NASB
17. He answered him, "Why do you ask me about the good? There is only One who is good. If you wish to enter into life, keep the commandments."
ESV
17. And he said to him, "Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments."
RV
17. And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
RSV
17. And he said to him, "Why do you ask me about what is good? One there is who is good. If you would enter life, keep the commandments."
NKJV
17. So He said to him, "Why do you call Me good? No one [is] good but One, [that is,] God. But if you want to enter into life, keep the commandments."
MKJV
17. And He said to him, Why do you call Me good? There is none good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.
AKJV
17. And he said to him, Why call you me good? there is none good but one, that is, God: but if you will enter into life, keep the commandments.
NRSV
17. And he said to him, "Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you wish to enter into life, keep the commandments."
NIV
17. "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments."
NIRV
17. "Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter the kingdom, obey the commandments."
NLT
17. "Why ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. But to answer your question-- if you want to receive eternal life, keep the commandments."
MSG
GNB
NET
ERVEN