ORV
29. ଯୀଶୁ କହିଲେ, ଆସ । ସେଥିରେ ପିତର ନୌକାରୁ ଓହ୍ଳାଇ ଜଳ ଉପରେ ଚାଲି ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲେ ।
IRVOR
29. ସେ କହିଲେ, ଆସ । ସେଥିରେ ପିତର ନୌକାରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଜଳ ଉପରେ ଚାଲି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଗଲେ ।
KJV
29. And he said, {SCJ}Come.{SCJ.} And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
AMP
29. He said, Come! So Peter got out of the boat and walked on the water, and he came toward Jesus.
KJVP
YLT
29. and he said, `Come;` and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,
ASV
29. And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.
WEB
29. He said, "Come!" Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.
NASB
29. He said, "Come." Peter got out of the boat and began to walk on the water toward Jesus.
ESV
29. He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.
RV
29. And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus.
RSV
29. He said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus;
NKJV
29. So He said, "Come." And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water to go to Jesus.
MKJV
29. And He said, Come. And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water to go to Jesus.
AKJV
29. And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
NRSV
29. He said, "Come." So Peter got out of the boat, started walking on the water, and came toward Jesus.
NIV
29. "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came towards Jesus.
NIRV
29. "Come," Jesus said. So Peter got out of the boat. He walked on the water toward Jesus.
NLT
29. "Yes, come," Jesus said.So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus.
MSG
GNB
NET
ERVEN