ORV
53. ମାତ୍ର ସେ ଜୀଅନ୍ତା ପକ୍ଷୀକି ନଗରର ବାହାରସ୍ଥ କ୍ଷେତ୍ର ଆଡ଼େ ଛାଡ଼ିଦେବ; ଏହିରୂପେ ସେ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରିବ; ତହିଁରେ ତାହା ଶୁଚି ହେବ ।
IRVOR
53. ମାତ୍ର ସେ ଜୀଅନ୍ତା ପକ୍ଷୀକୁ ନଗରର ବାହାରସ୍ଥ କ୍ଷେତ୍ର ଆଡ଼େ ଛାଡ଼ିଦେବ; ଏହିରୂପେ ସେ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରିବ; ତହିଁରେ ତାହା ଶୁଚି ହେବ।
KJV
53. But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
AMP
53. But he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.
KJVP
YLT
53. and he hath sent away the living bird unto the outside of the city unto the face of the field, and hath made atonement for the house, and it hath been clean.
ASV
53. but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
WEB
53. but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean."
NASB
53. He shall then let the living bird fly away over the countryside outside the city. When he has thus made atonement for it, the house will be clean.
ESV
53. And he shall let the live bird go out of the city into the open country. So he shall make atonement for the house, and it shall be clean."
RV
53. but he shall let go the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house: and it shall be clean.
RSV
53. and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean."
NKJV
53. "Then he shall let the living bird loose outside the city in the open field, and make atonement for the house, and it shall be clean.
MKJV
53. But he shall let the living bird go out of the city into the open field, and make an atonement for the house. And it shall be clean.
AKJV
53. But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
NRSV
53. and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.
NIV
53. Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean."
NIRV
53. "Then he must let the live bird go free in the open fields outside the town. In that way he will make the house pure. It will be 'clean.' "
NLT
53. he will release the live bird in the open fields outside the town. Through this process, the priest will purify the house, and it will be ceremonially clean.
MSG
GNB
NET
ERVEN