ORV
8. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ଯେ ସେହି, ଏହା ତ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଲି । ଏଣୁ ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଖୋଜୁଅଛ, ତାହାହେଲେ ଏମାନଙ୍କୁ ଯିବା ପାଇଁ ଛାଡ଼ିଦିଅ ।
IRVOR
8. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ଯେ ସେହି, ଏହା ତ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଲି । ଏଣୁ ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଖୋଜୁଅଛ, ତାହାହେଲେ ଏମାନଙ୍କୁ ଯିବା ପାଇଁ ଛାଡ଼ିଦିଅ ।
KJV
8. Jesus answered, {SCJ}I have told you that I am [he:] if therefore ye seek me, let these go their way: {SCJ.}
AMP
8. Jesus answered, I told you that I am He. So, if you want Me [if it is only I for Whom you are looking], let these men go their way.
KJVP
YLT
8. Jesus answered, `I said to you that I am [he]; if, then, me ye seek, suffer these to go away;`
ASV
8. Jesus answered, I told you that I am he; if therefore ye seek me, let these go their way:
WEB
8. Jesus answered, "I told you that I AM. If therefore you seek me, let these go their way,"
NASB
8. Jesus answered, "I told you that I AM. So if you are looking for me, let these men go."
ESV
8. Jesus answered, "I told you that I am he. So, if you seek me, let these men go."
RV
8. Jesus answered, I told you that I am {cf15i he}: if therefore ye seek me, let these go their way:
RSV
8. Jesus answered, "I told you that I am he; so, if you seek me, let these men go."
NKJV
8. Jesus answered, "I have told you that I am [He.] Therefore, if you seek Me, let these go their way,"
MKJV
8. Jesus answered, I have told you that I AM. Therefore if you seek Me, let these go away;
AKJV
8. Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore you seek me, let these go their way:
NRSV
8. Jesus answered, "I told you that I am he. So if you are looking for me, let these men go."
NIV
8. "I told you that I am he," Jesus answered. "If you are looking for me, then let these men go."
NIRV
8. "I told you I am he," Jesus answered. "If you are looking for me, then let these men go."
NLT
8. "I told you that I Am he," Jesus said. "And since I am the one you want, let these others go."
MSG
GNB
NET
ERVEN