ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
63. ପୁଣି, ଏହି ପୁସ୍ତକ ପାଠ କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ତହିଁରେ ଖଣ୍ତେ ପଥର ବାନ୍ଧି ଫରାତ୍ ନଦୀର ମଧ୍ୟସ୍ଥାନରେ ତାହା ପକାଇ ଦେବ;

IRVOR
63. ପୁଣି, ଏହି ନଳାକାର ପୁସ୍ତକ ପାଠ କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ତହିଁରେ ଖଣ୍ଡେ ପଥର ବାନ୍ଧି ଫରାତ୍‍ ନଦୀର ମଧ୍ୟସ୍ଥାନରେ ତାହା ପକାଇ ଦେବ;



KJV
63. And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:

AMP
63. And it shall be that when you have finished reading this book, you shall bind a stone to it and cast it into the midst of the Euphrates.

KJVP

YLT
63. And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,

ASV
63. And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

WEB
63. It shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

NASB
63. When you have finished reading this book, tie a stone to it and throw it in the Euphrates,

ESV
63. When you finish reading this book, tie a stone to it and cast it into the midst of the Euphrates,

RV
63. And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:

RSV
63. When you finish reading this book, bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates,

NKJV
63. "Now it shall be, when you have finished reading this book, [that] you shall tie a stone to it and throw it out into the Euphrates.

MKJV
63. And it shall be, when you have made an end of reading this book, you shall tie a stone to it and throw it into the middle of Euphrates.

AKJV
63. And it shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the middle of Euphrates:

NRSV
63. When you finish reading this scroll, tie a stone to it, and throw it into the middle of the Euphrates,

NIV
63. When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates.

NIRV
63. "Finish reading the scroll. Tie a stone to it. Throw it into the Euphrates River.

NLT
63. When you have finished reading the scroll, tie it to a stone and throw it into the Euphrates River.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 64 Verses, Selected Verse 63 / 64
  • ପୁଣି, ଏହି ପୁସ୍ତକ ପାଠ କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ତହିଁରେ ଖଣ୍ତେ ପଥର ବାନ୍ଧି ଫରାତ୍ ନଦୀର ମଧ୍ୟସ୍ଥାନରେ ତାହା ପକାଇ ଦେବ;
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଏହି ନଳାକାର ପୁସ୍ତକ ପାଠ କରିବାର ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ତହିଁରେ ଖଣ୍ଡେ ପଥର ବାନ୍ଧି ଫରାତ୍‍ ନଦୀର ମଧ୍ୟସ୍ଥାନରେ ତାହା ପକାଇ ଦେବ;
  • KJV

    And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
  • AMP

    And it shall be that when you have finished reading this book, you shall bind a stone to it and cast it into the midst of the Euphrates.
  • YLT

    And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,
  • ASV

    And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:
  • WEB

    It shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:
  • NASB

    When you have finished reading this book, tie a stone to it and throw it in the Euphrates,
  • ESV

    When you finish reading this book, tie a stone to it and cast it into the midst of the Euphrates,
  • RV

    And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
  • RSV

    When you finish reading this book, bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates,
  • NKJV

    "Now it shall be, when you have finished reading this book, that you shall tie a stone to it and throw it out into the Euphrates.
  • MKJV

    And it shall be, when you have made an end of reading this book, you shall tie a stone to it and throw it into the middle of Euphrates.
  • AKJV

    And it shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the middle of Euphrates:
  • NRSV

    When you finish reading this scroll, tie a stone to it, and throw it into the middle of the Euphrates,
  • NIV

    When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates.
  • NIRV

    "Finish reading the scroll. Tie a stone to it. Throw it into the Euphrates River.
  • NLT

    When you have finished reading the scroll, tie it to a stone and throw it into the Euphrates River.
Total 64 Verses, Selected Verse 63 / 64
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References