ORV
43. ତାହାର ନଗରସକଳ ଧ୍ଵଂସସ୍ଥାନ ଓ ଶୁଷ୍କଭୂମି ଓ ପ୍ରାନ୍ତର ହୋଇଅଛି, ସେ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ବାସ କରେ ନାହିଁ, କିଅବା ତହିଁ ମଧ୍ୟଦେଇ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଗମନାଗମନ କରେ ନାହିଁ ।
IRVOR
43. ତାହାର ନଗରସକଳ ଧ୍ୱଂସସ୍ଥାନ ଓ ଶୁଷ୍କଭୂମି ଓ ପ୍ରାନ୍ତର ହୋଇଅଛି, ସେ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ବାସ କରେ ନାହିଁ, କିଅବା ତହିଁ ମଧ୍ୟଦେଇ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଗମନାଗମନ କରେ ନାହିଁ।
KJV
43. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth [any] son of man pass thereby.
AMP
43. Her cities have become a desolation and a horror, a land of drought and a wilderness, a land in which no one lives, nor does any son of man pass through it.
KJVP
YLT
43. Its cities have been for a desolation, A dry land, and a wilderness, A land -- none doth dwell in them, Nor pass over into them doth a son of man.
ASV
43. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
WEB
43. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass thereby.
NASB
43. Her cities have become a desert, parched and arid land Where no man lives, and no one passes through.
ESV
43. Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.
RV
43. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
RSV
43. Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.
NKJV
43. Her cities are a desolation, A dry land and a wilderness, A land where no one dwells, Through which no son of man passes.
MKJV
43. Her cities are a desert, a dry land and a wilderness, a land in which no man dwells, nor does any son of man pass by it.
AKJV
43. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwells, neither does any son of man pass thereby.
NRSV
43. Her cities have become an object of horror, a land of drought and a desert, a land in which no one lives, and through which no mortal passes.
NIV
43. Her towns will be desolate, a dry and desert land, a land where no-one lives, through which no man travels.
NIRV
43. The towns of Babylonia will be empty. It will become a dry and desert land. No one will live there. No one will even travel through it.
NLT
43. Her cities now lie in ruins; she is a dry wasteland where no one lives or even passes by.
MSG
GNB
NET
ERVEN