ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
41. ଶେଶକ୍ କିପରି ପରହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି! ଓ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ପ୍ରଶଂସାପାତ୍ର କିପରି ହଠାତ୍ ଧରା ପଡ଼ିଅଛି! ଗୋଷ୍ଠୀସମୂହର ମଧ୍ୟରେ ବାବିଲ କିପରି ଧ୍ଵଂସସ୍ଥାନ ହୋଇଅଛି!

IRVOR
41. ଶେଶକ୍‍ [† ଶେଶକ୍‍ ବାବିଲର ଅନ୍ୟ ନାମ] କିପରି ପରହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି ! ଓ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ପ୍ରଶଂସାପାତ୍ର କିପରି ହଠାତ୍‍ ଧରା ପଡ଼ିଅଛି ! ଗୋଷ୍ଠୀସମୂହର ମଧ୍ୟରେ ବାବିଲ କିପରି ଧ୍ୱଂସସ୍ଥାନ ହୋଇଅଛି !



KJV
41. How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!

AMP
41. How Sheshach [Babylon] is taken! And the praise of the whole earth is surprised and seized! How Babylon has become an astonishing desolation and a horror among the nations!

KJVP

YLT
41. How hath Sheshach been captured, Yea, caught is the praise of the whole earth, How hath Babylon been for an astonishment among nations.

ASV
41. How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become a desolation among the nations!

WEB
41. How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become a desolation among the nations!

NASB
41. How has she been seized, made captive, the glory of the whole world! What a horror has Babylon become among nations:

ESV
41. "How Babylon is taken, the praise of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations!

RV
41. How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become a desolation among the nations!

RSV
41. "How Babylon is taken, the praise of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations!

NKJV
41. " Oh, how Sheshach is taken! Oh, how the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become desolate among the nations!

MKJV
41. How Sheshach is captured! And how the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become a horror among the nations!

AKJV
41. How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!

NRSV
41. How Sheshach is taken, the pride of the whole earth seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!

NIV
41. "How Sheshach will be captured, the boast of the whole earth seized! What a horror Babylon will be among the nations!

NIRV
41. "Babylon will be captured! The whole earth was very proud of it. But it will be taken over by others! The nations will be shocked when it falls.

NLT
41. "How Babylon is fallen-- great Babylon, praised throughout the earth! Now she has become an object of horror among the nations.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 64 Verses, Selected Verse 41 / 64
  • ଶେଶକ୍ କିପରି ପରହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି! ଓ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ପ୍ରଶଂସାପାତ୍ର କିପରି ହଠାତ୍ ଧରା ପଡ଼ିଅଛି! ଗୋଷ୍ଠୀସମୂହର ମଧ୍ୟରେ ବାବିଲ କିପରି ଧ୍ଵଂସସ୍ଥାନ ହୋଇଅଛି!
  • IRVOR

    ଶେଶକ୍‍ † ଶେଶକ୍‍ ବାବିଲର ଅନ୍ୟ ନାମ କିପରି ପରହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି ! ଓ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ପ୍ରଶଂସାପାତ୍ର କିପରି ହଠାତ୍‍ ଧରା ପଡ଼ିଅଛି ! ଗୋଷ୍ଠୀସମୂହର ମଧ୍ୟରେ ବାବିଲ କିପରି ଧ୍ୱଂସସ୍ଥାନ ହୋଇଅଛି !
  • KJV

    How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
  • AMP

    How Sheshach Babylon is taken! And the praise of the whole earth is surprised and seized! How Babylon has become an astonishing desolation and a horror among the nations!
  • YLT

    How hath Sheshach been captured, Yea, caught is the praise of the whole earth, How hath Babylon been for an astonishment among nations.
  • ASV

    How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become a desolation among the nations!
  • WEB

    How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become a desolation among the nations!
  • NASB

    How has she been seized, made captive, the glory of the whole world! What a horror has Babylon become among nations:
  • ESV

    "How Babylon is taken, the praise of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations!
  • RV

    How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become a desolation among the nations!
  • RSV

    "How Babylon is taken, the praise of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations!
  • NKJV

    " Oh, how Sheshach is taken! Oh, how the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become desolate among the nations!
  • MKJV

    How Sheshach is captured! And how the praise of the whole earth is seized! How Babylon has become a horror among the nations!
  • AKJV

    How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an astonishment among the nations!
  • NRSV

    How Sheshach is taken, the pride of the whole earth seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!
  • NIV

    "How Sheshach will be captured, the boast of the whole earth seized! What a horror Babylon will be among the nations!
  • NIRV

    "Babylon will be captured! The whole earth was very proud of it. But it will be taken over by others! The nations will be shocked when it falls.
  • NLT

    "How Babylon is fallen-- great Babylon, praised throughout the earth! Now she has become an object of horror among the nations.
Total 64 Verses, Selected Verse 41 / 64
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References