ORV
18. ତୁମ୍ଭର ଆଚରଣ ଓ ତୁମ୍ଭର କ୍ରିୟା ଏହିସବୁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଘଟାଇଅଛି; ଏହା ତୁମ୍ଭ ଦୁଷ୍ଟତାର ଫଳ, ହଁ, ତାହା ତିକ୍ତ, ହଁ, ତାହା ମର୍ମଭେଦକ ।
IRVOR
18. ତୁମ୍ଭର ଆଚରଣ ଓ ତୁମ୍ଭର କ୍ରିୟା ଏହିସବୁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଘଟାଇଅଛି; ଏହା ତୁମ୍ଭ ଦୁଷ୍ଟତାର ଫଳ, ହଁ, ତାହା ତିକ୍ତ, ହଁ, ତାହା ମର୍ମଭେଦକ।”
KJV
18. Thy way and thy doings have procured these [things] unto thee; this [is] thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
AMP
18. Your ways and your doings have brought these things upon you. This is your calamity and doom; surely it is bitter, for surely it reaches your very heart!
KJVP
YLT
18. Thy way and thy doings have done these to thee, This [is] thy vexation, for [it is] bitter, For it hath struck unto thy heart.
ASV
18. Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thy heart.
WEB
18. Your way and your doings have procured these things to you; this is your wickedness; for it is bitter, for it reaches to your heart.
NASB
18. Your conduct, your misdeeds, have done this to you; how bitter is this disaster of yours, how it reaches to your very heart!
ESV
18. Your ways and your deeds have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart."
RV
18. Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thine heart.
RSV
18. Your ways and your doings have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart."
NKJV
18. "Your ways and your doings Have procured these [things] for you. This [is] your wickedness, Because it is bitter, Because it reaches to your heart."
MKJV
18. Your way and your doings have brought these things on you; this is your evil, because it is bitter, because it reaches to your heart.
AKJV
18. Your way and your doings have procured these things to you; this is your wickedness, because it is bitter, because it reaches to your heart.
NRSV
18. Your ways and your doings have brought this upon you. This is your doom; how bitter it is! It has reached your very heart."
NIV
18. "Your own conduct and actions have brought this upon you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!"
NIRV
18. "The army will attack you because of your conduct and actions. That is how you will be punished. It will be so bitter! It will cut deep down into your hearts!"
NLT
18. "Your own actions have brought this upon you. This punishment is bitter, piercing you to the heart!"
MSG
GNB
NET
ERVEN