ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
11. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ସାନ୍ତ୍ଵନାରୂପ ସ୍ତନ୍ୟ ପାନ କରି ତୃପ୍ତ ହେବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଗ୍ଧ ଦୁହିଁ ତାହାର ଐଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟର ବାହୁଲ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ ।

IRVOR
11. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ସାନ୍ତ୍ୱନାରୂପ ସ୍ତନ୍ୟ ପାନ କରି ତୃପ୍ତ ହେବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଗ୍ଧ ଦୁହିଁ ତାହାର ଐଶ୍ୱର୍ଯ୍ୟର ବାହୁଲ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ।



KJV
11. That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

AMP
11. That you may nurse and be satisfied from her consoling breasts, that you may drink deeply and be delighted with the abundance and brightness of her glory.

KJVP

YLT
11. So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour.

ASV
11. that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

WEB
11. that you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

NASB
11. Oh, that you may suck fully of the milk of her comfort, That you may nurse with delight at her abundant breasts!

ESV
11. that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious abundance."

RV
11. that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

RSV
11. that you may suck and be satisfied with her consoling breasts; that you may drink deeply with delight from the abundance of her glory."

NKJV
11. That you may feed and be satisfied With the consolation of her bosom, That you may drink deeply and be delighted With the abundance of her glory."

MKJV
11. that you may suck and be satisfied with her comforting breasts; that you may milk out and be delighted with the fullness of her glory.

AKJV
11. That you may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

NRSV
11. that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious bosom.

NIV
11. For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."

NIRV
11. You will nurse at her comforting breasts. And you will be satisfied. You will drink until you are full. And you will delight in her rich and plentiful supply."

NLT
11. Drink deeply of her glory even as an infant drinks at its mother's comforting breasts."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 24 Verses, Selected Verse 11 / 24
  • ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ସାନ୍ତ୍ଵନାରୂପ ସ୍ତନ୍ୟ ପାନ କରି ତୃପ୍ତ ହେବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଗ୍ଧ ଦୁହିଁ ତାହାର ଐଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟର ବାହୁଲ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ସାନ୍ତ୍ୱନାରୂପ ସ୍ତନ୍ୟ ପାନ କରି ତୃପ୍ତ ହେବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଗ୍ଧ ଦୁହିଁ ତାହାର ଐଶ୍ୱର୍ଯ୍ୟର ବାହୁଲ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବ।
  • KJV

    That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
  • AMP

    That you may nurse and be satisfied from her consoling breasts, that you may drink deeply and be delighted with the abundance and brightness of her glory.
  • YLT

    So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour.
  • ASV

    that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
  • WEB

    that you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
  • NASB

    Oh, that you may suck fully of the milk of her comfort, That you may nurse with delight at her abundant breasts!
  • ESV

    that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious abundance."
  • RV

    that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
  • RSV

    that you may suck and be satisfied with her consoling breasts; that you may drink deeply with delight from the abundance of her glory."
  • NKJV

    That you may feed and be satisfied With the consolation of her bosom, That you may drink deeply and be delighted With the abundance of her glory."
  • MKJV

    that you may suck and be satisfied with her comforting breasts; that you may milk out and be delighted with the fullness of her glory.
  • AKJV

    That you may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
  • NRSV

    that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious bosom.
  • NIV

    For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."
  • NIRV

    You will nurse at her comforting breasts. And you will be satisfied. You will drink until you are full. And you will delight in her rich and plentiful supply."
  • NLT

    Drink deeply of her glory even as an infant drinks at its mother's comforting breasts."
Total 24 Verses, Selected Verse 11 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References