ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
8. ମୁକୁଟ ବିତରଣକାରିଣୀ ସୋରର ବଣିକମାନେ ରାଜ ତୁଲ୍ୟ, ତାହାର ମହାଜନମାନେ ପୃଥିବୀର ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ଲୋକ; ତାହାର ବିପରୀତରେ ଏହି ମନ୍ତ୍ରଣା କିଏ କରିଅଛି?

IRVOR
8. ମୁକୁଟ ବିତରଣକାରିଣୀ ସୋରର ବଣିକମାନେ ରାଜ ତୁଲ୍ୟ, ତାହାର ମହାଜନମାନେ ପୃଥିବୀର ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ଲୋକ; ତାହାର ବିପରୀତରେ ଏହି ମନ୍ତ୍ରଣା କିଏ କରିଅଛି ?



KJV
8. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning [city,] whose merchants [are] princes, whose traffickers [are] the honourable of the earth?

AMP
8. Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

KJVP

YLT
8. Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders [are] princes, Her merchants the honoured of earth?`

ASV
8. Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

WEB
8. Who has purposed this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

NASB
8. Who has planned such a thing against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants are princes, whose traders are the earth's honored men?

ESV
8. Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

RV
8. Who hath purposed this against Tyre, the crowning {cf15i city}, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?

RSV
8. Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

NKJV
8. Who has taken this counsel against Tyre, the crowning [city,] Whose merchants [are] princes, Whose traders [are] the honorable of the earth?

MKJV
8. Who has purposed this against Tyre, the crowning city, whose merchants are rulers, whose merchants are the weighty of the earth?

AKJV
8. Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?

NRSV
8. Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?

NIV
8. Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?

NIRV
8. Tyre was a city that produced kings. Its traders were princes. They were honored all over the earth. So who planned to destroy such a city?

NLT
8. Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • ମୁକୁଟ ବିତରଣକାରିଣୀ ସୋରର ବଣିକମାନେ ରାଜ ତୁଲ୍ୟ, ତାହାର ମହାଜନମାନେ ପୃଥିବୀର ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ଲୋକ; ତାହାର ବିପରୀତରେ ଏହି ମନ୍ତ୍ରଣା କିଏ କରିଅଛି?
  • IRVOR

    ମୁକୁଟ ବିତରଣକାରିଣୀ ସୋରର ବଣିକମାନେ ରାଜ ତୁଲ୍ୟ, ତାହାର ମହାଜନମାନେ ପୃଥିବୀର ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ଲୋକ; ତାହାର ବିପରୀତରେ ଏହି ମନ୍ତ୍ରଣା କିଏ କରିଅଛି ?
  • KJV

    Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
  • AMP

    Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • YLT

    Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders are princes, Her merchants the honoured of earth?`
  • ASV

    Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
  • WEB

    Who has purposed this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
  • NASB

    Who has planned such a thing against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants are princes, whose traders are the earth's honored men?
  • ESV

    Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • RV

    Who hath purposed this against Tyre, the crowning {cf15i city}, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
  • RSV

    Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • NKJV

    Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, Whose merchants are princes, Whose traders are the honorable of the earth?
  • MKJV

    Who has purposed this against Tyre, the crowning city, whose merchants are rulers, whose merchants are the weighty of the earth?
  • AKJV

    Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
  • NRSV

    Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • NIV

    Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
  • NIRV

    Tyre was a city that produced kings. Its traders were princes. They were honored all over the earth. So who planned to destroy such a city?
  • NLT

    Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.
Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References