ORV
18. ଅନନ୍ତର ତାଙ୍କର ଭାଇମାନେ ତାଙ୍କ ଆଗକୁ ଯାଇ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲେ, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଦାସ ।
IRVOR
18. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ତାଙ୍କର ଭାଇମାନେ ତାଙ୍କ ଆଗକୁ ଯାଇ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲେ, “ଦେଖ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଦାସ।”
KJV
18. And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.
AMP
18. Then his brothers went and fell down before him, saying, See, we are your servants (your slaves)!
KJVP
YLT
18. And his brethren also go and fall before him, and say, `Lo, we [are] to thee for servants.`
ASV
18. And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we are thy servants.
WEB
18. His brothers also went and fell down before his face; and they said, "Behold, we are your servants."
NASB
18. Then his brothers proceeded to fling themselves down before him and said, "Let us be your slaves!"
ESV
18. His brothers also came and fell down before him and said, "Behold, we are your servants."
RV
18. And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
RSV
18. His brothers also came and fell down before him, and said, "Behold, we are your servants."
NKJV
18. Then his brothers also went and fell down before his face, and they said, "Behold, we [are] your servants."
MKJV
18. And his brothers also went and fell down before his face. And they said, Behold, we are your servants.
AKJV
18. And his brothers also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be your servants.
NRSV
18. Then his brothers also wept, fell down before him, and said, "We are here as your slaves."
NIV
18. His brothers then came and threw themselves down before him. "We are your slaves," they said.
NIRV
18. Then his brothers came and threw themselves down in front of him. "We are your slaves," they said.
NLT
18. Then his brothers came and threw themselves down before Joseph. "Look, we are your slaves!" they said.
MSG
18. Then the brothers went in person to him, threw themselves on the ground before him and said, "We'll be your slaves."
GNB
NET
ERVEN