ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
51. ତହିଁରେ ଯୋଷେଫ ଜ୍ୟେଷ୍ଠର ନାମ ମନଃଶି (ବିସ୍ମୃତି) ରଖିଲେ, କାରଣ ସେ କହିଲେ, ପରମେଶ୍ଵର ମୋହର ସମସ୍ତ କ୍ଳେଶର ଓ ନିଜ ପିତୃଗୃହର ବିସ୍ମୃତି ଜନ୍ମାଇ ଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
51. ତହିଁରେ ଯୋଷେଫ ଜ୍ୟେଷ୍ଠର ନାମ ମନଃଶି ରଖିଲେ, କାରଣ ସେ କହିଲେ, “ପରମେଶ୍ୱର ମୋହର ସମସ୍ତ କ୍ଳେଶର ଓ ନିଜ ପିତୃଗୃହର ବିସ୍ମୃତି ଜନ୍ମାଇ ଅଛନ୍ତି।”



KJV
51. And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, [said he,] hath made me forget all my toil, and all my father’s house.

AMP
51. And Joseph called the firstborn Manasseh [making to forget], For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father's house.

KJVP

YLT
51. and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;`

ASV
51. And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my fathers house.

WEB
51. Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."

NASB
51. He named his first-born Manasseh, meaning, "God has made me forget entirely the sufferings I endured at the hands of my family";

ESV
51. Joseph called the name of the firstborn Manasseh. "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."

RV
51. And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For, {cf15i said he}, God hath made me forget all my toil, and all my father-s house.

RSV
51. Joseph called the name of the first-born Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."

NKJV
51. Joseph called the name of the firstborn Manasseh: "For God has made me forget all my toil and all my father's house."

MKJV
51. And Joseph called the name of the first-born Manasseh, saying, For God has made me forget all my toil and all my father's house.

AKJV
51. And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house.

NRSV
51. Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."

NIV
51. Joseph named his firstborn Manasseh and said, "It is because God has made me forget all my trouble and all my father's household."

NIRV
51. Joseph named his first son Manasseh. That's because he said, "God has made me forget all of my trouble and my father's whole family."

NLT
51. Joseph named his older son Manasseh, for he said, "God has made me forget all my troubles and everyone in my father's family."

MSG
51. Joseph named the firstborn Manasseh (Forget), saying, "God made me forget all my hardships and my parental home."

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 51 / 57
  • ତହିଁରେ ଯୋଷେଫ ଜ୍ୟେଷ୍ଠର ନାମ ମନଃଶି (ବିସ୍ମୃତି) ରଖିଲେ, କାରଣ ସେ କହିଲେ, ପରମେଶ୍ଵର ମୋହର ସମସ୍ତ କ୍ଳେଶର ଓ ନିଜ ପିତୃଗୃହର ବିସ୍ମୃତି ଜନ୍ମାଇ ଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଯୋଷେଫ ଜ୍ୟେଷ୍ଠର ନାମ ମନଃଶି ରଖିଲେ, କାରଣ ସେ କହିଲେ, “ପରମେଶ୍ୱର ମୋହର ସମସ୍ତ କ୍ଳେଶର ଓ ନିଜ ପିତୃଗୃହର ବିସ୍ମୃତି ଜନ୍ମାଇ ଅଛନ୍ତି।”
  • KJV

    And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father’s house.
  • AMP

    And Joseph called the firstborn Manasseh making to forget, For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father's house.
  • YLT

    and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;`
  • ASV

    And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my fathers house.
  • WEB

    Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."
  • NASB

    He named his first-born Manasseh, meaning, "God has made me forget entirely the sufferings I endured at the hands of my family";
  • ESV

    Joseph called the name of the firstborn Manasseh. "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
  • RV

    And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For, {cf15i said he}, God hath made me forget all my toil, and all my father-s house.
  • RSV

    Joseph called the name of the first-born Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
  • NKJV

    Joseph called the name of the firstborn Manasseh: "For God has made me forget all my toil and all my father's house."
  • MKJV

    And Joseph called the name of the first-born Manasseh, saying, For God has made me forget all my toil and all my father's house.
  • AKJV

    And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house.
  • NRSV

    Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
  • NIV

    Joseph named his firstborn Manasseh and said, "It is because God has made me forget all my trouble and all my father's household."
  • NIRV

    Joseph named his first son Manasseh. That's because he said, "God has made me forget all of my trouble and my father's whole family."
  • NLT

    Joseph named his older son Manasseh, for he said, "God has made me forget all my troubles and everyone in my father's family."
  • MSG

    Joseph named the firstborn Manasseh (Forget), saying, "God made me forget all my hardships and my parental home."
Total 57 Verses, Selected Verse 51 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References