ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
21. ଇସ୍‍ହାକ ଯାକୁବକୁ ଆହୁରି କହିଲେ, ପୁତ୍ର, ମୋʼ ପାଖକୁ ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରକୃତରେ ମୋହର ପୁତ୍ର ଏଷୌ କି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି ଜାଣିବି ।

IRVOR
21. ଇସ୍‍ହାକ ଯାକୁବଙ୍କୁ ଆହୁରି କହିଲେ, “ପୁତ୍ର, ମୋ’ ପାଖକୁ ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରକୃତରେ ମୋହର ପୁତ୍ର ଏଷୌ କି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି ଜାଣିବି।”



KJV
21. And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou [be] my very son Esau or not.

AMP
21. But Isaac said to Jacob, Come close to me, I beg of you, that I may feel you, my son, and know whether you really are my son Esau or not.

KJVP

YLT
21. And Isaac saith unto Jacob, `Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou [art] he, my son Esau, or not.`

ASV
21. And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.

WEB
21. Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."

NASB
21. Isaac then said to Jacob, "Come closer, son, that I may feel you, to learn whether you really are my son Esau or not."

ESV
21. Then Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."

RV
21. And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.

RSV
21. Then Isaac said to Jacob, "Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."

NKJV
21. Then Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you [are] really my son Esau or not."

MKJV
21. And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, so that I may feel you, my son, whether you are truly my son Esau or not.

AKJV
21. And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not.

NRSV
21. Then Isaac said to Jacob, "Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."

NIV
21. Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not."

NIRV
21. Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son. I want to know whether you really are my son Esau."

NLT
21. Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you and make sure that you really are Esau."

MSG
21. Isaac said, "Come close, son; let me touch you--are you really my son Esau?"

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 46 Verses, Selected Verse 21 / 46
  • ଇସ୍‍ହାକ ଯାକୁବକୁ ଆହୁରି କହିଲେ, ପୁତ୍ର, ମୋʼ ପାଖକୁ ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରକୃତରେ ମୋହର ପୁତ୍ର ଏଷୌ କି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି ଜାଣିବି ।
  • IRVOR

    ଇସ୍‍ହାକ ଯାକୁବଙ୍କୁ ଆହୁରି କହିଲେ, “ପୁତ୍ର, ମୋ’ ପାଖକୁ ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରକୃତରେ ମୋହର ପୁତ୍ର ଏଷୌ କି ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି ଜାଣିବି।”
  • KJV

    And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
  • AMP

    But Isaac said to Jacob, Come close to me, I beg of you, that I may feel you, my son, and know whether you really are my son Esau or not.
  • YLT

    And Isaac saith unto Jacob, `Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou art he, my son Esau, or not.`
  • ASV

    And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
  • WEB

    Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."
  • NASB

    Isaac then said to Jacob, "Come closer, son, that I may feel you, to learn whether you really are my son Esau or not."
  • ESV

    Then Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."
  • RV

    And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
  • RSV

    Then Isaac said to Jacob, "Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."
  • NKJV

    Then Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."
  • MKJV

    And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, so that I may feel you, my son, whether you are truly my son Esau or not.
  • AKJV

    And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not.
  • NRSV

    Then Isaac said to Jacob, "Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."
  • NIV

    Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not."
  • NIRV

    Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son. I want to know whether you really are my son Esau."
  • NLT

    Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you and make sure that you really are Esau."
  • MSG

    Isaac said, "Come close, son; let me touch you--are you really my son Esau?"
Total 46 Verses, Selected Verse 21 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References