ORV
37. ପୁଣି ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ଶପଥ କରାଇ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଅଛୁ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ରର ବିବାହ ନିମନ୍ତେ ସେହି କିଣାନ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କୌଣସି କନ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କରିବ ନାହିଁ;
IRVOR
37. ପୁଣି, ମୋହର ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ଶପଥ କରାଇ କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଅଛୁ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ରର ବିବାହ ନିମନ୍ତେ ସେହି କିଣାନ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କୌଣସି କନ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କରିବ ନାହିଁ;
KJV
37. And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
AMP
37. And my master made me swear, saying, You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
KJVP
YLT
37. `And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.
ASV
37. And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
WEB
37. My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
NASB
37. My master put me under oath, saying: 'You shall not procure a wife for my son among the daughters of the Canaanites in whose land I live;
ESV
37. My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell,
RV
37. And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
RSV
37. My master made me swear, saying, `You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
NKJV
37. "Now my master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
MKJV
37. And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
AKJV
37. And my master made me swear, saying, You shall not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
NRSV
37. My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;
NIV
37. And my master made me swear an oath, and said,`You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
NIRV
37. My master made me take an oath. He said, 'I'm living in the land of the people of Canaan. But promise me that you won't get a wife for my son from their daughters.
NLT
37. And my master made me take an oath. He said, 'Do not allow my son to marry one of these local Canaanite women.
MSG
37. My master made me promise, 'Don't get a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live.
GNB
NET
ERVEN