ORV
17. ଆଉ ଯହୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅସ୍ତଗତ ଓ ଅନ୍ଧକାର ହେଲା, ଦେଖ, ସଧୂମ ଚୁଲ୍ଲୀ ଓ ପ୍ରଜ୍ଜଳିତ ଦିହୁଡ଼ି ସେହି ଦୁଇ ଖଣ୍ତ ଶ୍ରେଣୀର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଚାଲିଗଲା ।
IRVOR
17. ଆଉ ଯହୁଁ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅସ୍ତଗତ ଓ ଅନ୍ଧକାର ହେଲା, ଦେଖ, ସଧୂମ ଚୁଲ୍ଲୀ ଓ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ୱଳିତ ଦିହୁଡ଼ି ସେହି ଦୁଇ ଖଣ୍ଡ ଶ୍ରେଣୀର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଚାଲିଗଲା।
KJV
17. And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
AMP
17. When the sun had gone down and a [thick] darkness had come on, behold, a smoking oven and a flaming torch passed between those pieces.
KJVP
YLT
17. And it cometh to pass -- the sun hath gone in, and thick darkness hath been -- and lo, a furnace of smoke, and a lamp of fire, which hath passed over between those pieces.
ASV
17. And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.
WEB
17. It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces.
NASB
17. When the sun had set and it was dark, there appeared a smoking brazier and a flaming torch, which passed between those pieces.
ESV
17. When the sun had gone down and it was dark, behold, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
RV
17. And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.
RSV
17. When the sun had gone down and it was dark, behold, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
NKJV
17. And it came to pass, when the sun went down and it was dark, that behold, there appeared a smoking oven and a burning torch that passed between those pieces.
MKJV
17. And it happened, the sun went down, and it was dark and behold, a smoking furnace, and a burning lamp passed between those pieces.
AKJV
17. And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
NRSV
17. When the sun had gone down and it was dark, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
NIV
17. When the sun had set and darkness had fallen, a smoking brazier with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
NIRV
17. The sun set and darkness fell. Then a burning torch and a fire pot filled with smoke appeared. They passed between the pieces of the animals.
NLT
17. After the sun went down and darkness fell, Abram saw a smoking firepot and a flaming torch pass between the halves of the carcasses.
MSG
17. When the sun was down and it was dark, a smoking firepot and a flaming torch moved between the split carcasses.
GNB
NET
ERVEN