ORV
20. ମୁଁ ଯେପରି ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ କଥା କହି ପାରନ୍ତି, ଏହା ମୋହର ଇଚ୍ଛା; କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ହତବୁଦ୍ଧି ହେଉଅଛି ।
IRVOR
20. ମୁଁ ଯେପରି ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ କଥା କହି ପାରନ୍ତି, ଏହା ମୋହର ଇଚ୍ଛା; କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ହତବୁଦ୍ଧି ହେଉଅଛି ।
KJV
20. I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
AMP
20. Would that I were with you now and could coax you vocally, for I am fearful and perplexed about you!
KJVP
YLT
20. and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you.
ASV
20. but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you.
WEB
20. but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.
NASB
20. I would like to be with you now and to change my tone, for I am perplexed because of you.
ESV
20. I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.
RV
20. yea, I could wish to be present with you now, and to change my voice; for I am perplexed about you.
RSV
20. I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you.
NKJV
20. I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.
MKJV
20. even now I desired to be present with you, and to change my voice; for I am in doubt as to you.
AKJV
20. I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
NRSV
20. I wish I were present with you now and could change my tone, for I am perplexed about you.
NIV
20. how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
NIRV
20. I wish I could be with you now. I wish I could change my tone of voice. As it is, you bewilder me.
NLT
20. I wish I were with you right now so I could change my tone. But at this distance I don't know how else to help you.
MSG
GNB
NET
ERVEN