ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
11. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ପାର ହୋଇ ଯାଉଅଛ, ତାହା ପର୍ବତ ଓ ସମସ୍ଥଳୀମୟ ଦେଶ, ପୁଣି ତାହା ଆକାଶରୁ ବୃଷ୍ଟିଜଳ ପାନ କରେ;

IRVOR
11. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ପାର ହୋଇ ଯାଉଅଛ, ତାହା ପର୍ବତ ଓ ସମସ୍ଥଳୀମୟ ଦେଶ, ପୁଣି ତାହା ଆକାଶରୁ ବୃଷ୍ଟିଜଳ ପାନ କରେ;



KJV
11. But the land, whither ye go to possess it, [is] a land of hills [and] valleys, and drinketh water of the rain of heaven:

AMP
11. But the land which you enter to possess is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the heavens,

KJVP

YLT
11. but the land whither ye are passing over to possess it, [is] a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;

ASV
11. but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven,

WEB
11. but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinks water of the rain of the sky,

NASB
11. No, the land into which you are crossing for conquest is a land of hills and valleys that drinks in rain from the heavens,

ESV
11. But the land that you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven,

RV
11. but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, {cf15i and} drinketh water of the rain of heaven:

RSV
11. but the land which you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven,

NKJV
11. "but the land which you cross over to possess [is] a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of heaven,

MKJV
11. But the land which you are entering to possess it is a land of hills and valleys, drinking water from the rain of the heavens.

AKJV
11. But the land, where you go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinks water of the rain of heaven:

NRSV
11. But the land that you are crossing over to occupy is a land of hills and valleys, watered by rain from the sky,

NIV
11. But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.

NIRV
11. But you will soon go across the Jordan River. The land you are going to take over has mountains and valleys in it. It drinks rain from heaven.

NLT
11. Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain--

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 11 / 32
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ପାର ହୋଇ ଯାଉଅଛ, ତାହା ପର୍ବତ ଓ ସମସ୍ଥଳୀମୟ ଦେଶ, ପୁଣି ତାହା ଆକାଶରୁ ବୃଷ୍ଟିଜଳ ପାନ କରେ;
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ପାର ହୋଇ ଯାଉଅଛ, ତାହା ପର୍ବତ ଓ ସମସ୍ଥଳୀମୟ ଦେଶ, ପୁଣି ତାହା ଆକାଶରୁ ବୃଷ୍ଟିଜଳ ପାନ କରେ;
  • KJV

    But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
  • AMP

    But the land which you enter to possess is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the heavens,
  • YLT

    but the land whither ye are passing over to possess it, is a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;
  • ASV

    but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven,
  • WEB

    but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinks water of the rain of the sky,
  • NASB

    No, the land into which you are crossing for conquest is a land of hills and valleys that drinks in rain from the heavens,
  • ESV

    But the land that you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven,
  • RV

    but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, {cf15i and} drinketh water of the rain of heaven:
  • RSV

    but the land which you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven,
  • NKJV

    "but the land which you cross over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of heaven,
  • MKJV

    But the land which you are entering to possess it is a land of hills and valleys, drinking water from the rain of the heavens.
  • AKJV

    But the land, where you go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinks water of the rain of heaven:
  • NRSV

    But the land that you are crossing over to occupy is a land of hills and valleys, watered by rain from the sky,
  • NIV

    But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
  • NIRV

    But you will soon go across the Jordan River. The land you are going to take over has mountains and valleys in it. It drinks rain from heaven.
  • NLT

    Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain--
Total 32 Verses, Selected Verse 11 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References