ORV
28. କେଉଁ କାରଣରୁ ସେମାନେ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦୋଷାରୋପ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଜାଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ମୁଁ ଏହାକୁ ସେମାନଙ୍କର ମହାସଭା ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲି ।
IRVOR
28. କେଉଁ କାରଣରୁ ସେମାନେ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦୋଷାରୋପ କରୁଅଛନ୍ତି, ତାହା ଜାଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ମୁଁ ଏହାକୁ ସେମାନଙ୍କର ମହାସଭା ନିକଟକୁ ନେଇଗଲି ।
KJV
28. And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
AMP
28. And wishing to know the exact accusation which they were making against him, I brought him down before their council (Sanhedrin),
KJVP
YLT
28. and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,
ASV
28. And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
WEB
28. Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
NASB
28. I wanted to learn the reason for their accusations against him so I brought him down to their Sanhedrin.
ESV
28. And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.
RV
28. And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
RSV
28. And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.
NKJV
28. And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.
MKJV
28. And being minded to know the charge for which they accused him, I brought him down to their sanhedrin;
AKJV
28. And when I would have known the cause why they accused him, I brought him forth into their council:
NRSV
28. Since I wanted to know the charge for which they accused him, I had him brought to their council.
NIV
28. I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.
NIRV
28. I wanted to know why they were bringing charges against him. So I brought him to their Sanhedrin.
NLT
28. Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.
MSG
GNB
NET
ERVEN