ORV
18. ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ବିଳମ୍ଵ ନ କରି ଶୀଘ୍ର ଯିରୂଶାଲମରୁ ବାହାରିଯାଅ, କାରଣ ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ନାହିଁ ।
IRVOR
18. ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ବିଳମ୍ବ ନ କରି ଶୀଘ୍ର ଯିରୂଶାଲମରୁ ବାହାରିଯାଅ, କାରଣ ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ନାହିଁ ।
KJV
18. And saw him saying unto me, {SCJ}Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me. {SCJ.}
AMP
18. And I saw Him as He said to me, Hurry, get quickly out of Jerusalem, because they will not receive your testimony about Me.
KJVP
YLT
18. and I saw him saying to me, Haste and go forth in haste out of Jerusalem, because they will not receive thy testimony concerning me;
ASV
18. and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem; because they will not receive of thee testimony concerning me.
WEB
18. and saw him saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.'
NASB
18. and saw the Lord saying to me, 'Hurry, leave Jerusalem at once, because they will not accept your testimony about me.'
ESV
18. and saw him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'
RV
18. and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: because they will not receive of thee testimony concerning me.
RSV
18. and saw him saying to me, `Make haste and get quickly out of Jerusalem, because they will not accept your testimony about me.'
NKJV
18. "and saw Him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, for they will not receive your testimony concerning Me.'
MKJV
18. And I saw Him say to me, Hurry and go quickly out of Jerusalem, for they will not receive your testimony concerning Me.
AKJV
18. And saw him saying to me, Make haste, and get you quickly out of Jerusalem: for they will not receive your testimony concerning me.
NRSV
18. and saw Jesus saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'
NIV
18. and saw the Lord speaking.`Quick!' he said to me.`Leave Jerusalem immediately, because they will not accept your testimony about me.'
NIRV
18. I saw the Lord speaking to me. 'Quick!' he said. 'Leave Jerusalem at once. These people will not accept your witness about me.'
NLT
18. I saw a vision of Jesus saying to me, 'Hurry! Leave Jerusalem, for the people here won't accept your testimony about me.'
MSG
GNB
NET
ERVEN