ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
11. ପରେ ସେ ଉପରକୁ ଯାଇ ରୋଟୀ ଭାଙ୍ଗି ଭୋଜନ କଲେ, ପୁଣି ପ୍ରଭାତ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ବହୁତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।

IRVOR
11. ସେ ପରେ ଉପରକୁ ଯାଇ ରୁଟି ଭାଙ୍ଗି ଭୋଜନ କଲେ, ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରଭାତ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବହୁତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।



KJV
11. When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.

AMP
11. When Paul had gone back upstairs and had broken bread and eaten [with them], and after he had talked confidentially and communed with them for a considerable time--until daybreak [in fact]--he departed.

KJVP

YLT
11. and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth,

ASV
11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.

WEB
11. When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.

NASB
11. Then he returned upstairs, broke the bread, and ate; after a long conversation that lasted until daybreak, he departed.

ESV
11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.

RV
11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.

RSV
11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.

NKJV
11. Now when he had come up, had broken bread and eaten, and talked a long while, even till daybreak, he departed.

MKJV
11. And going up, and breaking bread, and tasting, and conversing over a long time, until daybreak, he went out thus.

AKJV
11. When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.

NRSV
11. Then Paul went upstairs, and after he had broken bread and eaten, he continued to converse with them until dawn; then he left.

NIV
11. Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.

NIRV
11. Then Paul went upstairs again. He broke bread and ate with them. He kept on talking until daylight. Then he left.

NLT
11. Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 11 / 38
  • ପରେ ସେ ଉପରକୁ ଯାଇ ରୋଟୀ ଭାଙ୍ଗି ଭୋଜନ କଲେ, ପୁଣି ପ୍ରଭାତ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ବହୁତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।
  • IRVOR

    ସେ ପରେ ଉପରକୁ ଯାଇ ରୁଟି ଭାଙ୍ଗି ଭୋଜନ କଲେ, ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରଭାତ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବହୁତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।
  • KJV

    When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
  • AMP

    When Paul had gone back upstairs and had broken bread and eaten with them, and after he had talked confidentially and communed with them for a considerable time--until daybreak in fact--he departed.
  • YLT

    and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth,
  • ASV

    And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
  • WEB

    When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.
  • NASB

    Then he returned upstairs, broke the bread, and ate; after a long conversation that lasted until daybreak, he departed.
  • ESV

    And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
  • RV

    And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
  • RSV

    And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
  • NKJV

    Now when he had come up, had broken bread and eaten, and talked a long while, even till daybreak, he departed.
  • MKJV

    And going up, and breaking bread, and tasting, and conversing over a long time, until daybreak, he went out thus.
  • AKJV

    When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
  • NRSV

    Then Paul went upstairs, and after he had broken bread and eaten, he continued to converse with them until dawn; then he left.
  • NIV

    Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.
  • NIRV

    Then Paul went upstairs again. He broke bread and ate with them. He kept on talking until daylight. Then he left.
  • NLT

    Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left.
Total 38 Verses, Selected Verse 11 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References