ORV
4. ଆଉ ରାଜା ମଧ୍ୟ ଆପଣା ମୁଖ ଢାଙ୍କିଲେ, ପୁଣି ରାଜା ଉଚ୍ଚୈଃସ୍ଵରରେ କାନ୍ଦି କହିଲେ, ହାୟ ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ର ଅବଶାଲୋମ, ହାୟ ଅବଶାଲୋମ, ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ର, ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ର ।
IRVOR
4. ଆଉ ରାଜା ମଧ୍ୟ ଆପଣା ମୁଖ ଢାଙ୍କିଲେ, ପୁଣି ରାଜା ଉଚ୍ଚୈଃସ୍ୱରରେ କାନ୍ଦି କହିଲେ, “ହାୟ ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ର ଅବଶାଲୋମ, ହାୟ ଅବଶାଲୋମ, ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ର, ଆମ୍ଭ ପୁତ୍ର।”
KJV
4. But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
AMP
4. But the king covered his face and cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
KJVP
YLT
4. and the king hath covered his face, yea, the king crieth -- a loud voice -- `My son Absalom, Absalom, my son, my son.`
ASV
4. And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
WEB
4. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, my son Absalom, Absalom, my son, my son!
NASB
4. The soldiers stole into the city that day like men shamed by flight in battle.
ESV
4. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
RV
4. And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
RSV
4. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
NKJV
4. But the king covered his face, and the king cried out with a loud voice, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!"
MKJV
4. But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
AKJV
4. But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
NRSV
4. The king covered his face, and the king cried with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!"
NIV
4. The king covered his face and cried aloud, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!"
NIRV
4. The king covered his face. He sobbed out loud, "My son Absalom! Absalom, my son, my son!"
NLT
4. The king covered his face with his hands and kept on crying, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!"
MSG
GNB
NET
ERVEN