ORV
24. ତହିଁରେ ଦାଉଦ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଲୁଚିଲେ; ପୁଣି ଅମାବାସ୍ୟା ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ରାଜା ଭୋଜନରେ ବସିଲେ ।
IRVOR
24. ତହିଁରେ ଦାଉଦ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଲୁଚିଲେ; ପୁଣି, ଅମାବାସ୍ୟା ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ରାଜା ଭୋଜନରେ ବସିଲେ।
KJV
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
AMP
24. So David hid himself in the field, and when the New Moon [festival] came, the king sat down to eat food.
KJVP
YLT
24. And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,
ASV
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
WEB
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
NASB
24. So David hid in the open country. On the day of the new moon, when the king sat at table to dine,
ESV
24. So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.
RV
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
RSV
24. So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.
NKJV
24. Then David hid in the field. And when the New Moon had come, the king sat down to eat the feast.
MKJV
24. And David hid himself in the field. And when the new moon had come, the king sat down by the food to eat.
AKJV
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
NRSV
24. So David hid himself in the field. When the new moon came, the king sat at the feast to eat.
NIV
24. So David hid in the field, and when the New Moon festival came, the king sat down to eat.
NIRV
24. So David hid in the field. When the time for the New Moon Feast came, the king sat down to eat.
NLT
24. So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat.
MSG
GNB
NET
ERVEN