ORV
12. ବଳବାନ ହସ୍ତ ଓ ବିସ୍ତୃତ ବାହୁ ଦ୍ଵାରା ତାହା କଲେ ସେ; କାରଣ ତାହାଙ୍କ ଦୟା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ।
IRVOR
12. ବଳବାନ ହସ୍ତ ଓ ବିସ୍ତୃତ ବାହୁ ଦ୍ୱାରା ତାହା କଲେ ସେ; କାରଣ ତାହାଙ୍କ ଦୟା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ।
KJV
12. With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
AMP
12. With a strong hand and with an outstretched arm, for His mercy and loving-kindness endure forever;
KJVP
YLT
12. By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age [is] His kindness.
ASV
12. With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness endureth for ever:
WEB
12. With a strong hand, and with an outstretched arm; For his loving kindness endures forever:
NASB
12. With mighty hand and outstretched arm, God's love endures forever;
ESV
12. with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures forever;
RV
12. With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
RSV
12. with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures for ever;
NKJV
12. With a strong hand, and with an outstretched arm, For His mercy [endures] forever;
MKJV
12. with a strong hand, and a stretched out arm; for His mercy endures forever;
AKJV
12. With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
NRSV
12. with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures forever;
NIV
12. with a mighty hand and outstretched arm; His love endures for ever.
NIRV
12. He did it by reaching out his mighty hand and powerful arm. His faithful love continues forever.
NLT
12. He acted with a strong hand and powerful arm. His faithful love endures forever.
MSG
GNB
NET
ERVEN