ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
19. ଏଣୁ ତାହା ତାହାର ପରିଧେୟ ବସ୍ତ୍ର ପରି ଓ ତାହାର ନିତ୍ୟ କଟିବନ୍ଧନ ପରି ହେଉ ।

IRVOR
19. ଏଣୁ ତାହା ତାହାର ପରିଧେୟ ବସ୍ତ୍ର ପରି ଓ ତାହାର ନିତ୍ୟ କଟିବନ୍ଧନ ପରି ହେଉ।



KJV
19. Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

AMP
19. Let it be to him as the raiment with which he covers himself and as the girdle with which he is girded continually.

KJVP

YLT
19. It is to him as apparel -- he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.

ASV
19. Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually.

WEB
19. Let it be to him as the clothing with which he covers himself, For the belt that is always around him.

NASB
19. May it be near as the clothes he wears, as the belt always around him."

ESV
19. May it be like a garment that he wraps around him, like a belt that he puts on every day!

RV
19. wherewith he covereth himself, and for the girdle wherewith he is girded continually.

RSV
19. May it be like a garment which he wraps round him, like a belt with which he daily girds himself!

NKJV
19. Let it be to him like the garment which covers him, And for a belt with which he girds himself continually.

MKJV
19. Let it be to him as the robe which covers him, and for a girdle with which he is always clothed.

AKJV
19. Let it be to him as the garment which covers him, and for a girdle with which he is girded continually.

NRSV
19. May it be like a garment that he wraps around himself, like a belt that he wears every day."

NIV
19. May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied for ever round him.

NIRV
19. May their curses cover them like coats. May their curses be wrapped around them like a belt forever.

NLT
19. Now may his curses return and cling to him like clothing; may they be tied around him like a belt."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
  • ଏଣୁ ତାହା ତାହାର ପରିଧେୟ ବସ୍ତ୍ର ପରି ଓ ତାହାର ନିତ୍ୟ କଟିବନ୍ଧନ ପରି ହେଉ ।
  • IRVOR

    ଏଣୁ ତାହା ତାହାର ପରିଧେୟ ବସ୍ତ୍ର ପରି ଓ ତାହାର ନିତ୍ୟ କଟିବନ୍ଧନ ପରି ହେଉ।
  • KJV

    Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
  • AMP

    Let it be to him as the raiment with which he covers himself and as the girdle with which he is girded continually.
  • YLT

    It is to him as apparel -- he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.
  • ASV

    Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually.
  • WEB

    Let it be to him as the clothing with which he covers himself, For the belt that is always around him.
  • NASB

    May it be near as the clothes he wears, as the belt always around him."
  • ESV

    May it be like a garment that he wraps around him, like a belt that he puts on every day!
  • RV

    wherewith he covereth himself, and for the girdle wherewith he is girded continually.
  • RSV

    May it be like a garment which he wraps round him, like a belt with which he daily girds himself!
  • NKJV

    Let it be to him like the garment which covers him, And for a belt with which he girds himself continually.
  • MKJV

    Let it be to him as the robe which covers him, and for a girdle with which he is always clothed.
  • AKJV

    Let it be to him as the garment which covers him, and for a girdle with which he is girded continually.
  • NRSV

    May it be like a garment that he wraps around himself, like a belt that he wears every day."
  • NIV

    May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied for ever round him.
  • NIRV

    May their curses cover them like coats. May their curses be wrapped around them like a belt forever.
  • NLT

    Now may his curses return and cling to him like clothing; may they be tied around him like a belt."
Total 31 Verses, Selected Verse 19 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References