ORV
14. ଯେଉଁ ଲୋକ ସବୁବେଳେ ଭୟ ରଖେ, ସେ ଧନ୍ୟ; ମାତ୍ର ଯେ ଆପଣା ମନକୁ କଠିନ କରେ, ସେ ଆପଦରେ ପଡ଼ିବ ।
IRVOR
14. ଯେଉଁ ଲୋକ ସବୁବେଳେ କୁକର୍ମ କରିବାକୁ ଭୟ ରଖେ, ସେ ଧନ୍ୟ; ମାତ୍ର ଯେ ଆପଣା ମନକୁ କଠିନ କରେ, ସେ ଆପଦରେ ପଡ଼ିବ।
KJV
14. Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
AMP
14. Blessed (happy, fortunate, and to be envied) is the man who reverently and worshipfully fears [the Lord] at all times [regardless of circumstances], but he who hardens his heart will fall into calamity.
KJVP
YLT
14. O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
ASV
14. Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
WEB
14. Blessed is the man who always fears; But one who hardens his heart falls into trouble.
NASB
14. Happy the man who is always on his guard; but he who hardens his heart will fall into evil.
ESV
14. Blessed is the one who fears the LORD always, but whoever hardens his heart will fall into calamity.
RV
14. Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
RSV
14. Blessed is the man who fears the LORD always; but he who hardens his heart will fall into calamity.
NKJV
14. Happy [is] the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity.
MKJV
14. Blessed is the man dreading God, but he who hardens his heart shall fall into mischief.
AKJV
14. Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief.
NRSV
14. Happy is the one who is never without fear, but one who is hard-hearted will fall into calamity.
NIV
14. Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
NIRV
14. Blessed is the one who always has respect for the Lord. But anyone who is stubborn will get into trouble.
NLT
14. Blessed are those who fear to do wrong, but the stubborn are headed for serious trouble.
MSG
GNB
NET
ERVEN