ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
7. ନେଙ୍ଗଡ଼ାର ଚରଣ ଯେପରି ନଡ଼ନଡ଼, ଅଜ୍ଞାନର ମୁଖରେ ସେପରି ହିତୋପଦେଶ-ବାକ୍ୟ ।

IRVOR
7. ନେଙ୍ଗଡ଼ାର ଚରଣ ଯେପରି ନଡ଼ନଡ଼, ଅଜ୍ଞାନର ମୁଖରେ ସେପରି ହିତୋପଦେଶ-ବାକ୍ୟ।



KJV
7. The legs of the lame are not equal: so [is] a parable in the mouth of fools.

AMP
7. Like the legs of a lame man which hang loose, so is a parable in the mouth of a fool.

KJVP

YLT
7. Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.

ASV
7. The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.

WEB
7. Like the legs of the lame that hang loose: So is a parable in the mouth of fools.

NASB
7. A proverb in the mouth of a fool hangs limp, like crippled legs.

ESV
7. Like a lame man's legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.

RV
7. The legs of the lame hang loose: so is a parable in the mouth of fools.

RSV
7. Like a lame man's legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.

NKJV
7. [Like] the legs of the lame that hang limp [Is] a proverb in the mouth of fools.

MKJV
7. The legs of the lame are not equal; so is a parable in the mouth of fools.

AKJV
7. The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.

NRSV
7. The legs of a disabled person hang limp; so does a proverb in the mouth of a fool.

NIV
7. Like a lame man's legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.

NIRV
7. A proverb in the mouth of a foolish person is like disabled legs that are useless.

NLT
7. A proverb in the mouth of a fool is as useless as a paralyzed leg.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 7 / 28
  • ନେଙ୍ଗଡ଼ାର ଚରଣ ଯେପରି ନଡ଼ନଡ଼, ଅଜ୍ଞାନର ମୁଖରେ ସେପରି ହିତୋପଦେଶ-ବାକ୍ୟ ।
  • IRVOR

    ନେଙ୍ଗଡ଼ାର ଚରଣ ଯେପରି ନଡ଼ନଡ଼, ଅଜ୍ଞାନର ମୁଖରେ ସେପରି ହିତୋପଦେଶ-ବାକ୍ୟ।
  • KJV

    The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
  • AMP

    Like the legs of a lame man which hang loose, so is a parable in the mouth of a fool.
  • YLT

    Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.
  • ASV

    The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
  • WEB

    Like the legs of the lame that hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
  • NASB

    A proverb in the mouth of a fool hangs limp, like crippled legs.
  • ESV

    Like a lame man's legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.
  • RV

    The legs of the lame hang loose: so is a parable in the mouth of fools.
  • RSV

    Like a lame man's legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.
  • NKJV

    Like the legs of the lame that hang limp Is a proverb in the mouth of fools.
  • MKJV

    The legs of the lame are not equal; so is a parable in the mouth of fools.
  • AKJV

    The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
  • NRSV

    The legs of a disabled person hang limp; so does a proverb in the mouth of a fool.
  • NIV

    Like a lame man's legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.
  • NIRV

    A proverb in the mouth of a foolish person is like disabled legs that are useless.
  • NLT

    A proverb in the mouth of a fool is as useless as a paralyzed leg.
Total 28 Verses, Selected Verse 7 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References