ORV
21. ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞାବହତାରେ ମୋହର ବିଶ୍ଵାସ ଥିବାରୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଲେଖୁଅଛି; ମୁଁ ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ଯାହା କହୁଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ତାʼଠାରୁ ଅଧିକ ମଧ୍ୟ କରିବ ।
IRVOR
21. ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞାବହତାରେ ମୋହର ବିଶ୍ୱାସ ଥିବାରୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଲେଖୁଅଛି; ମୁଁ ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ଯାହା କହୁଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ତା'ଠାରୁ ଅଧିକ ମଧ୍ୟ କରିବ ।
KJV
21. Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
AMP
21. I write to you [perfectly] confident of your obedient compliance, knowing that you will do even more than I ask.
KJVP
YLT
21. having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;
ASV
21. Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
WEB
21. Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
NASB
21. With trust in your compliance I write to you, knowing that you will do even more than I say.
ESV
21. Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
RV
21. Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
RSV
21. Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
NKJV
21. Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
MKJV
21. Trusting to your obedience, I wrote to you, knowing that you will do even beyond what I say.
AKJV
21. Having confidence in your obedience I wrote to you, knowing that you will also do more than I say.
NRSV
21. Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say.
NIV
21. Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
NIRV
21. I'm sure you will obey. So I'm writing to you. I know you will do even more than I ask.
NLT
21. I am confident as I write this letter that you will do what I ask and even more!
MSG
GNB
NET
ERVEN