ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
31. କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅବଜ୍ଞା କଲା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଲଙ୍ଘନ କଲା; ସେହି ପ୍ରାଣୀ ନିତା; ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ, ତାହାର ଅପରାଧ ତାହା ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ ।

IRVOR
31. କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅବଜ୍ଞା କଲା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା-ଲଙ୍ଘନ କଲା; ସେହି ପ୍ରାଣୀ ନିତାନ୍ତ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ, ତାହାର ଅପରାଧ ତାହା ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ।



KJV
31. Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity [shall be] upon him.

AMP
31. Because he has despised and rejected the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.

KJVP

YLT
31. because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity [is] on him.`

ASV
31. Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

WEB
31. Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.

NASB
31. Since he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, he must be cut off. He has only himself to blame."

ESV
31. Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him."

RV
31. Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

RSV
31. Because he has despised the word of the LORD, and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him."

NKJV
31. 'Because he has despised the word of the LORD, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt [shall be] upon him.' "

MKJV
31. Because he has despised the Word of Jehovah and has broken His commandment, that soul shall be utterly cut off. His iniquity shall be upon him.

AKJV
31. Because he has despised the word of the LORD, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.

NRSV
31. Because of having despised the word of the LORD and broken his commandment, such a person shall be utterly cut off and bear the guilt.

NIV
31. Because he has despised the LORD's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.'"

NIRV
31. He has made fun of what the Lord has said. He has broken the Lord's commands. He must certainly be cut off. He is still guilty.' "

NLT
31. Since they have treated the LORD's word with contempt and deliberately disobeyed his command, they must be completely cut off and suffer the punishment for their guilt."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 41 Verses, Selected Verse 31 / 41
  • କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅବଜ୍ଞା କଲା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଲଙ୍ଘନ କଲା; ସେହି ପ୍ରାଣୀ ନିତା; ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ, ତାହାର ଅପରାଧ ତାହା ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅବଜ୍ଞା କଲା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା-ଲଙ୍ଘନ କଲା; ସେହି ପ୍ରାଣୀ ନିତାନ୍ତ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ, ତାହାର ଅପରାଧ ତାହା ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ।
  • KJV

    Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
  • AMP

    Because he has despised and rejected the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.
  • YLT

    because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity is on him.`
  • ASV

    Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
  • WEB

    Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
  • NASB

    Since he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, he must be cut off. He has only himself to blame."
  • ESV

    Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him."
  • RV

    Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
  • RSV

    Because he has despised the word of the LORD, and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him."
  • NKJV

    'Because he has despised the word of the LORD, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt shall be upon him.' "
  • MKJV

    Because he has despised the Word of Jehovah and has broken His commandment, that soul shall be utterly cut off. His iniquity shall be upon him.
  • AKJV

    Because he has despised the word of the LORD, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
  • NRSV

    Because of having despised the word of the LORD and broken his commandment, such a person shall be utterly cut off and bear the guilt.
  • NIV

    Because he has despised the LORD's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.'"
  • NIRV

    He has made fun of what the Lord has said. He has broken the Lord's commands. He must certainly be cut off. He is still guilty.' "
  • NLT

    Since they have treated the LORD's word with contempt and deliberately disobeyed his command, they must be completely cut off and suffer the punishment for their guilt."
Total 41 Verses, Selected Verse 31 / 41
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References