ORV
65. ପୀଲାତ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରହରୀଦଳ ଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାଇ ଯଥାସାଧ୍ୟ ତାହା ସୁରକ୍ଷିତ କର ।
IRVOR
65. ପୀଲାତ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରହରୀଦଳ ଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାଇ ଯଥାସାଧ୍ୟ ତାହା ସୁରକ୍ଷା କର ।
KJV
65. Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make [it] as sure as ye can.
AMP
65. Pilate said to them, You have a guard [of soldiers; take them and] go, make it as secure as you can.
KJVP
YLT
65. And Pilate said to them, `Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;`
ASV
65. Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it as sure as ye can.
WEB
65. Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."
NASB
65. Pilate said to them, "The guard is yours; go secure it as best you can."
ESV
65. Pilate said to them, "You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as you can."
RV
65. Pilate said unto them, Ye have a guard: go your way, make it {cf15i as} sure as ye can.
RSV
65. Pilate said to them, "You have a guard of soldiers; go, make it as secure as you can."
NKJV
65. Pilate said to them, "You have a guard; go your way, make [it] as secure as you know how."
MKJV
65. Pilate said to them, You have a watch. Go and make it as secure as you can.
AKJV
65. Pilate said to them, You have a watch: go your way, make it as sure as you can.
NRSV
65. Pilate said to them, "You have a guard of soldiers; go, make it as secure as you can."
NIV
65. "Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how."
NIRV
65. "Take some guards with you," Pilate answered. "Go. Make the tomb as secure as you can."
NLT
65. Pilate replied, "Take guards and secure it the best you can."
MSG
GNB
NET
ERVEN