ORV
33. ଆରେ ସର୍ପଗୁଡ଼ାକ, ଆରେ କାଳସର୍ପର ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କିପ୍ରକାରେ ନରକ ଦଣ୍ତରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବ?
IRVOR
33. ଆରେ ସର୍ପଗୁଡ଼ାକ, ଆରେ କାଳସର୍ପର ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କିପ୍ରକାରେ ନର୍କ ଦଣ୍ଡରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବ ?
KJV
33. {SCJ}[Ye] serpents, [ye] generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? {SCJ.}
AMP
33. You serpents! You spawn of vipers! How can you escape the penalty to be suffered in hell (Gehenna)?
KJVP
YLT
33. `Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?
ASV
33. Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
WEB
33. You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?
NASB
33. You serpents, you brood of vipers, how can you flee from the judgment of Gehenna?
ESV
33. You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
RV
33. Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
RSV
33. You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
NKJV
33. "Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
MKJV
33. Serpents! Offspring of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
AKJV
33. You serpents, you generation of vipers, how can you escape the damnation of hell?
NRSV
33. You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?
NIV
33. "You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?
NIRV
33. "You nest of poisonous snakes! How will you escape from being sentenced to hell?
NLT
33. Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?
MSG
GNB
NET
ERVEN