ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
10. ସେଥିରେ ସେହି ଦାସମାନେ ରାଜଦାଣ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାରିଯାଇ ଦୁଷ୍ଟ ଓ ସନ୍ଥ ଯେତେ ଲୋକଙ୍କ ଦେଖା ପାଇଲେ, ସେସମସ୍ତଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କରି ଆଣିଲେ, ଆଉ ଅଭ୍ୟାଗତ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ବିବାହ ଗୃହ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ।

IRVOR
10. ସେଥିରେ ସେହି ଦାସମାନେ ରାଜଦାଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାରିଯାଇ ଦୁଷ୍ଟ ଓ ସନ୍ଥ ଯେତେ ଲୋକ ଦେଖାପାଇଲେ, ସେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କରି ଆଣିଲେ, ଆଉ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଅତିଥି ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବିବାହଗୃହ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ।



KJV
10. {SCJ}So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. {SCJ.}

AMP
10. And those servants went out on the crossroads and got together as many as they found, both bad and good, so [the room in which] the wedding feast [was held] was filled with guests.

KJVP

YLT
10. `And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.

ASV
10. And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.

WEB
10. Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

NASB
10. The servants went out into the streets and gathered all they found, bad and good alike, and the hall was filled with guests.

ESV
10. And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.

RV
10. And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.

RSV
10. And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests.

NKJV
10. "So those servants went out into the highways and gathered together all whom they found, both bad and good. And the wedding [hall] was filled with guests.

MKJV
10. So the servants went out into the highways and gathered together as many as they found, both bad and good. And the wedding was filled with reclining guests.

AKJV
10. So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.

NRSV
10. Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad; so the wedding hall was filled with guests.

NIV
10. So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, both good and bad, and the wedding hall was filled with guests.

NIRV
10. So the servants went out into the streets. They gathered all the people they could find, both good and bad. Soon the wedding hall was filled with guests.

NLT
10. So the servants brought in everyone they could find, good and bad alike, and the banquet hall was filled with guests.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 46 Verses, Selected Verse 10 / 46
  • ସେଥିରେ ସେହି ଦାସମାନେ ରାଜଦାଣ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାରିଯାଇ ଦୁଷ୍ଟ ଓ ସନ୍ଥ ଯେତେ ଲୋକଙ୍କ ଦେଖା ପାଇଲେ, ସେସମସ୍ତଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କରି ଆଣିଲେ, ଆଉ ଅଭ୍ୟାଗତ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ବିବାହ ଗୃହ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ସେହି ଦାସମାନେ ରାଜଦାଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାରିଯାଇ ଦୁଷ୍ଟ ଓ ସନ୍ଥ ଯେତେ ଲୋକ ଦେଖାପାଇଲେ, ସେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କରି ଆଣିଲେ, ଆଉ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଅତିଥି ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବିବାହଗୃହ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ।
  • KJV

    So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
  • AMP

    And those servants went out on the crossroads and got together as many as they found, both bad and good, so the room in which the wedding feast was held was filled with guests.
  • YLT

    `And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.
  • ASV

    And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
  • WEB

    Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
  • NASB

    The servants went out into the streets and gathered all they found, bad and good alike, and the hall was filled with guests.
  • ESV

    And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
  • RV

    And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
  • RSV

    And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests.
  • NKJV

    "So those servants went out into the highways and gathered together all whom they found, both bad and good. And the wedding hall was filled with guests.
  • MKJV

    So the servants went out into the highways and gathered together as many as they found, both bad and good. And the wedding was filled with reclining guests.
  • AKJV

    So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
  • NRSV

    Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad; so the wedding hall was filled with guests.
  • NIV

    So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, both good and bad, and the wedding hall was filled with guests.
  • NIRV

    So the servants went out into the streets. They gathered all the people they could find, both good and bad. Soon the wedding hall was filled with guests.
  • NLT

    So the servants brought in everyone they could find, good and bad alike, and the banquet hall was filled with guests.
Total 46 Verses, Selected Verse 10 / 46
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References