ORV
3. ଯଦି ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନାହାରରେ ଘରକୁ ପଠାଏ, ତାହାହେଲେ ବାଟରେ ସେମାନଙ୍କର ହଂସା ଉଡ଼ିଯିବ; ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ତ ଦୂରରୁ ଆସିଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
3. ଯଦି ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନାହାରରେ ଘରକୁ ପଠାଏ, ତାହାହେଲେ ବାଟରେ ସେମାନଙ୍କର ହଂସା ଉଡ଼ିଯିବ; ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ତ ଦୂରରୁ ଆସିଅଛନ୍ତି ।
KJV
3. {SCJ}And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far. {SCJ.}
AMP
3. And if I send them away to their homes hungry, they will be feeble through exhaustion and faint along the road; and some of them have come a long way.
KJVP
YLT
3. and if I shall let them away fasting to their home, they will faint in the way, for certain of them are come from far.`
ASV
3. and if I send them away fasting to their home, they will faint on the way; and some of them are come from far.
WEB
3. If I send them away fasting to their home, they will faint on the way, for some of them have come a long way."
NASB
3. If I send them away hungry to their homes, they will collapse on the way, and some of them have come a great distance."
ESV
3. And if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way. And some of them have come from far away."
RV
3. and if I send them away fasting to their home, they will faint in the way; and some of them are come from far.
RSV
3. and if I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come a long way."
NKJV
3. "And if I send them away hungry to their own houses, they will faint on the way; for some of them have come from afar."
MKJV
3. And if I send them away fasting to their own houses, they will faint in the way. For many of them come from afar.
AKJV
3. And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
NRSV
3. If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way-- and some of them have come from a great distance."
NIV
3. If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance."
NIRV
3. If I send them away hungry, they will become too weak on their way home. Some of them have come from far away."
NLT
3. If I send them home hungry, they will faint along the way. For some of them have come a long distance."
MSG
GNB
NET
ERVEN