ORV
48. ସେଥିରେ ସେ ତାହାକୁ କହିଲେ, ବତ୍ସେ, ତୋହର ବିଶ୍ଵାସ ତୋତେ ସୁସ୍ଥ କରିଅଛି, ଶାନ୍ତିରେ ଚାଲିଯା।
IRVOR
48. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଝିଅ, ତୋହର ବିଶ୍ୱାସ ତତେ ସୁସ୍ଥ କରିଅଛି, ଶାନ୍ତିରେ ଚାଲିଯା ।
KJV
48. And he said unto her, {SCJ}Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace. {SCJ.}
AMP
48. And He said to her, Daughter, your faith (your confidence and trust in Me) has made you well! Go (enter) into peace (untroubled, undisturbed well-being).
KJVP
YLT
48. and he said to her, `Take courage, daughter, thy faith hath saved thee, be going on to peace.`
ASV
48. And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace.
WEB
48. He said to her, "Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace."
NASB
48. He said to her, "Daughter, your faith has saved you; go in peace."
ESV
48. And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace."
RV
48. And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace.
RSV
48. And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace."
NKJV
48. And He said to her, "Daughter, be of good cheer; your faith has made you well. Go in peace."
MKJV
48. And He said to her, Daughter, be comforted. Your faith has saved you; go in peace.
AKJV
48. And he said to her, Daughter, be of good comfort: your faith has made you whole; go in peace.
NRSV
48. He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace."
NIV
48. Then he said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."
NIRV
48. Then he said to her, "Dear woman, your faith has healed you. Go in peace."
NLT
48. "Daughter," he said to her, "your faith has made you well. Go in peace."
MSG
GNB
NET
ERVEN