ORV
1. ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ କର୍ଣ୍ଣଗୋଚରରେ ଆପଣାର ସମସ୍ତ କଥା ସମାପ୍ତ କରି କଫର୍ନାହୂମରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ।
IRVOR
1. ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ କର୍ଣ୍ଣଗୋଚରରେ ଆପଣାର ସବୁ କଥା ଶେଷ କରି କଫର୍ନାହୂମରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ।
KJV
1. Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
AMP
1. AFTER JESUS had finished all that He had to say in the hearing of the people [on the mountain], He entered Capernaum.
KJVP
YLT
1. And when he completed all his sayings in the ears of the people, he went into Capernaum;
ASV
1. After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.
WEB
1. After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
NASB
1. When he had finished all his words to the people, he entered Capernaum.
ESV
1. After he had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum.
RV
1. After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.
RSV
1. After he had ended all his sayings in the hearing of the people he entered Capernaum.
NKJV
1. Now when He concluded all His sayings in the hearing of the people, He entered Capernaum.
MKJV
1. And when He had ended all His words in the ears of the people, He entered into Capernaum.
AKJV
1. Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
NRSV
1. After Jesus had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum.
NIV
1. When Jesus had finished saying all this in the hearing of the people, he entered Capernaum.
NIRV
1. Jesus finished saying all those things to the people. Then he entered Capernaum.
NLT
1. When Jesus had finished saying all this to the people, he returned to Capernaum.
MSG
GNB
NET
ERVEN