ORV
55. ଆଉ, ଗାଲିଲୀରୁ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଆସିଥିବା ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ପଛେ ପଛେ ଯାଇ ସମାଧିକି ଓ ତାହାଙ୍କ ଶରୀର କିପରି ରଖାଗଲା, ତାହା ଦେଖିଲେ,
IRVOR
55. ଆଉ ଗାଲିଲୀରୁ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଆସିଥିବା ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ପଛେ ପଛେ ଯାଇ ସମାଧି ସ୍ଥଳ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶରୀର କିପରି ରଖାଗଲା, ତାହା ଦେଖିଲେ,
KJV
55. And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
AMP
55. The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid.
KJVP
YLT
55. and the women also who have come with him out of Galilee having followed after, beheld the tomb, and how his body was placed,
ASV
55. And the women, who had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid.
WEB
55. The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid.
NASB
55. The women who had come from Galilee with him followed behind, and when they had seen the tomb and the way in which his body was laid in it,
ESV
55. The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.
RV
55. And the women, which had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid.
RSV
55. The women who had come with him from Galilee followed, and saw the tomb, and how his body was laid;
NKJV
55. And the women who had come with Him from Galilee followed after, and they observed the tomb and how His body was laid.
MKJV
55. And also women were following, who were accompanying Him out of Galilee, who watched the tomb, and how His body was placed.
AKJV
55. And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher, and how his body was laid.
NRSV
55. The women who had come with him from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid.
NIV
55. The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
NIRV
55. The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the tomb and how Jesus' body was placed in it.
NLT
55. As his body was taken away, the women from Galilee followed and saw the tomb where his body was placed.
MSG
GNB
NET
ERVEN