ORV
44. କିନ୍ତୁ ସେ ସହଯାତ୍ରୀମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ମନେ କରି ସେମାନେ ଦିନକର ବାଟ ଚାଲିଗଲେ, ପୁଣି ଆତ୍ମୀୟ ଓ ପରିଚିତ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
IRVOR
44. କିନ୍ତୁ ସେ ସହଯାତ୍ରୀମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ମନେ କରି ସେମାନେ ଦିନକର ବାଟ ଚାଲିଗଲେ, ପୁଣି, ସମ୍ପର୍କୀୟ ଓ ପରିଚିତ ଲୋକଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତାଙ୍କୁ ଖୋଜିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
KJV
44. But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among [their] kinsfolk and acquaintance.
AMP
44. But, supposing Him to be in the caravan, they traveled on a day's journey; and [then] they sought Him [diligently, looking up and down for Him] among their kinsfolk and acquaintances.
KJVP
YLT
44. and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,
ASV
44. but supposing him to be in the company, they went a days journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
WEB
44. but supposing him to be in the company, they went a day's journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.
NASB
44. Thinking that he was in the caravan, they journeyed for a day and looked for him among their relatives and acquaintances,
ESV
44. but supposing him to be in the group they went a day's journey, but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,
RV
44. but supposing him to be in the company, they went a day-s journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
RSV
44. but supposing him to be in the company they went a day's journey, and they sought him among their kinsfolk and acquaintances;
NKJV
44. but supposing Him to have been in the company, they went a day's journey, and sought Him among [their] relatives and acquaintances.
MKJV
44. But they, supposing Him to have been in the company, went a day's journey. And they looked for Him among the kinsfolk and acquaintances.
AKJV
44. But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
NRSV
44. Assuming that he was in the group of travelers, they went a day's journey. Then they started to look for him among their relatives and friends.
NIV
44. Thinking he was in their company, they travelled on for a day. Then they began looking for him among their relatives and friends.
NIRV
44. They thought he was somewhere in their group. So they traveled on for a day. Then they began to look for him among their relatives and friends.
NLT
44. because they assumed he was among the other travelers. But when he didn't show up that evening, they started looking for him among their relatives and friends.
MSG
GNB
NET
ERVEN