ORV
20. କ୍ଷତ ପରିଶୋଧରେ କ୍ଷତ, ଚକ୍ଷୁ ପରିଶୋଧରେ ଚକ୍ଷୁ, ଦ; ପରିଶୋଧରେ ଦନ୍ତ; ମନୁଷ୍ୟର ଦେହରେ ଯେ ଯେପରି ଖୁଣ କରିଅଛି, ତାହା ପ୍ରତି ସେହି ପ୍ରକାର କରାଯିବ ।
IRVOR
20. କ୍ଷତ ପରିଶୋଧରେ କ୍ଷତ, ଚକ୍ଷୁ ପରିଶୋଧରେ ଚକ୍ଷୁ, ଦନ୍ତ ପରିଶୋଧରେ ଦନ୍ତ; ମନୁଷ୍ୟର ଦେହରେ ଯେ ଯେପରି ଖୁଣ କରିଅଛି, ତାହା ପ୍ରତି ସେହି ପ୍ରକାର କରାଯିବ।
KJV
20. Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him [again. ]
AMP
20. Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused a blemish or disfigurement on a man, so shall it be done to him. [Matt. 5:38-42; 7:2.]
KJVP
YLT
20. breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he putteth a blemish in a man so it is done in him.
ASV
20. breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.
WEB
20. fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has injured someone, so shall it be done to him.
NASB
20. Limb for limb, eye for eye, tooth for tooth! The same injury that a man gives another shall be inflicted on him in return.
ESV
20. fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; whatever injury he has given a person shall be given to him.
RV
20. breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.
RSV
20. fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has disfigured a man, he shall be disfigured.
NKJV
20. 'fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.
MKJV
20. break for break, eye for eye, tooth for tooth. As he has caused a blemish in a man, so shall it be done to him.
AKJV
20. Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he has caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
NRSV
20. fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; the injury inflicted is the injury to be suffered.
NIV
20. fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.
NIRV
20. A bone must be broken for a bone. An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth. He must be hurt in the same way he hurt someone else.
NLT
20. a fracture for a fracture, an eye for an eye, a tooth for a tooth. Whatever anyone does to injure another person must be paid back in kind.
MSG
GNB
NET
ERVEN