ORV
13. ପୁଣି, ପୁରୁଷ ଯେବେ ପୁରୁଷ ସହିତ ସ୍ତ୍ରୀ ତୁଲ୍ୟ ଶୟନ କରେ, ତେବେ ସେ ଦୁହେଁ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ନିତା; ହତ ହେବେ; ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ ।
IRVOR
13. ପୁଣି, ପୁରୁଷ ଯଦି ପୁରୁଷ ସହିତ ସ୍ତ୍ରୀ ତୁଲ୍ୟ ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ ରଖେ, ତେବେ ସେ ଦୁହେଁ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ନିତାନ୍ତ ହତ ହେବେ; ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ।
KJV
13. If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood [shall be] upon them.
AMP
13. If a man lies with a male as if he were a woman, both men have committed an offense (something perverse, unnatural, abhorrent, and detestable); they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
KJVP
YLT
13. `And a man who lieth with a male as one lieth with a woman; abomination both of them have done; they are certainly put to death; their blood [is] on them.
ASV
13. And if a man lie with mankind, as with womankind, both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
WEB
13. If a man lies with a male, as with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
NASB
13. If a man lies with a male as with a woman, both of them shall be put to death for their abominable deed; they have forfeited their lives.
ESV
13. If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them.
RV
13. And if a man lie with mankind, as with womankind, both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
RSV
13. If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall be put to death, their blood is upon them.
NKJV
13. 'If a man lies with a male as he lies with a woman, both of them have committed an abomination. They shall surely be put to death. Their blood [shall be] upon them.
MKJV
13. If a man also lies with mankind, as he lies with a woman, both of them have committed an abomination. They shall surely be put to death. Their blood shall be on them.
AKJV
13. If a man also lie with mankind, as he lies with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be on them.
NRSV
13. If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall be put to death; their blood is upon them.
NIV
13. "`If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
NIRV
13. " 'Suppose a man has sex with another man as he would have sex with a woman. I hate what they have done. They must be put to death. Anything that happens to them will be their own fault.
NLT
13. "If a man practices homosexuality, having sex with another man as with a woman, both men have committed a detestable act. They must both be put to death, for they are guilty of a capital offense.
MSG
GNB
NET
ERVEN