ORV
23. ମାତ୍ର ଯେବେ ସେହି ଚିକ୍କଣ ଚିହ୍ନ ସ୍ଵସ୍ଥାନରେ ଥାଇ ନ ବଢ଼େ, ତେବେ ତାହା ବଥର ଚିହ୍ନ ଅଟେ; ପୁଣି ଯାଜକ ତାହାକୁ ଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ ।
IRVOR
23. ମାତ୍ର ଯଦି ସେହି ଚିକ୍କଣ ଚିହ୍ନ ସ୍ୱସ୍ଥାନରେ ଥାଇ ନ ବଢ଼େ, ତେବେ ତାହା ବଥର ଚିହ୍ନ ଅଟେ; ପୁଣି ଯାଜକ ତାହାକୁ ଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ।
KJV
23. But if the bright spot stay in his place, [and] spread not, it [is] a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
AMP
23. But if the bright spot does not spread, it is the scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.
KJVP
YLT
23. and if in its place the bright spot stay -- it hath not spread -- it [is] an inflammation of the ulcer; and the priest hath pronounced him clean.
ASV
23. But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
WEB
23. But if the bright spot stays in its place, and hasn't spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce him clean.
NASB
23. But if the blotch remains in its place without spreading, it is merely the scar of the boil; the priest shall therefore declare him clean.
ESV
23. But if the spot remains in one place and does not spread, it is the scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.
RV
23. But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
RSV
23. But if the spot remains in one place and does not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
NKJV
23. "But if the bright spot stays in one place, [and] has not spread, it [is] the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
MKJV
23. But if the bright spot stays in its place, not spreading, it is a burning boil. And the priest shall pronounce him clean.
AKJV
23. But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
NRSV
23. But if the spot remains in one place and does not spread, it is the scar of the boil; the priest shall pronounce him clean.
NIV
23. But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce him clean.
NIRV
23. "But suppose the spot has not changed. And suppose it has not spread. Then it is only a scar from the boil. And the priest must announce that the person is 'clean.'
NLT
23. But if the area grows no larger and does not spread, it is merely the scar from the boil, and the priest will pronounce the person ceremonially clean.
MSG
23. But if the shiny spot has not changed and hasn't spread, it's only a scar from the boil. The priest will pronounce him clean.
GNB
NET
ERVEN