ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
22. ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ଵାସ ଦେଇ ପ୍ରଥମ ଦିନ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ସଜାଇଥିଲେ, ପୁନର୍ବାର ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଯୁଦ୍ଧ ସଜାଇଲେ ।

IRVOR
22. ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ୱାସ ଦେଇ ପ୍ରଥମ ଦିନ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ସଜାଇଥିଲେ, ପୁନର୍ବାର ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଯୁଦ୍ଧ ସଜାଇଲେ।



KJV
22. And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

AMP
22. But the people, the men of Israel, took courage and strengthened themselves and again set their battle line in the same place where they formed it the first day.

KJVP

YLT
22. And the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set the battle in array in the place where they arranged themselves on the first day.

ASV
22. And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.

WEB
22. The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.

NASB
22. But though the Israelite soldiers took courage and again drew up for combat in the same place as on the previous day,

ESV
22. But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.

RV
22. And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.

RSV
22. But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.

NKJV
22. And the people, that is, the men of Israel, encouraged themselves and again formed the battle line at the place where they had put themselves in array on the first day.

MKJV
22. And the people, the men of Israel, encouraged themselves and set their battle in order again in the place where they put themselves in order the first day.

AKJV
22. And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

NRSV
22. The Israelites took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.

NIV
22. But the men of Israel encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day.

NIRV
22. But the men of Israel cheered each other on. They again took up their positions in the places where they had been the first day.

NLT
22. But the Israelites encouraged each other and took their positions again at the same place they had fought the previous day.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 48 Verses, Selected Verse 22 / 48
  • ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ଵାସ ଦେଇ ପ୍ରଥମ ଦିନ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ସଜାଇଥିଲେ, ପୁନର୍ବାର ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଯୁଦ୍ଧ ସଜାଇଲେ ।
  • IRVOR

    ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ୱାସ ଦେଇ ପ୍ରଥମ ଦିନ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ସଜାଇଥିଲେ, ପୁନର୍ବାର ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଯୁଦ୍ଧ ସଜାଇଲେ।
  • KJV

    And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
  • AMP

    But the people, the men of Israel, took courage and strengthened themselves and again set their battle line in the same place where they formed it the first day.
  • YLT

    And the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set the battle in array in the place where they arranged themselves on the first day.
  • ASV

    And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
  • WEB

    The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
  • NASB

    But though the Israelite soldiers took courage and again drew up for combat in the same place as on the previous day,
  • ESV

    But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.
  • RV

    And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
  • RSV

    But the people, the men of Israel, took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.
  • NKJV

    And the people, that is, the men of Israel, encouraged themselves and again formed the battle line at the place where they had put themselves in array on the first day.
  • MKJV

    And the people, the men of Israel, encouraged themselves and set their battle in order again in the place where they put themselves in order the first day.
  • AKJV

    And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
  • NRSV

    The Israelites took courage, and again formed the battle line in the same place where they had formed it on the first day.
  • NIV

    But the men of Israel encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day.
  • NIRV

    But the men of Israel cheered each other on. They again took up their positions in the places where they had been the first day.
  • NLT

    But the Israelites encouraged each other and took their positions again at the same place they had fought the previous day.
Total 48 Verses, Selected Verse 22 / 48
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References