ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
26. ତହୁଁ ରାତ୍ରି ପାହାନ୍ତା ବେଳକୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାର ସ୍ଵାମୀ ରହୁଥିବା ଲୋକର ଗୃହଦ୍ଵାର ନିକଟରେ ଆଲୁଅ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଡ଼ି ରହିଲା ।

IRVOR
26. ତହୁଁ ରାତ୍ରି ପାହାନ୍ତା ବେଳକୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ ରହୁଥିବା ଲୋକର ଗୃହଦ୍ୱାର ନିକଟରେ ଆଲୁଅ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଡ଼ି ରହିଲା।



KJV
26. Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man’s house where her lord [was,] till it was light.

AMP
26. At daybreak the woman came and fell down and lay at the door of the man's house where her master was, till it was light.

KJVP

YLT
26. and the woman cometh in at the turning of the morning, and falleth at the opening of the man's house, where her lord [is], till the light.

ASV
26. Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the mans house where her lord was, till it was light.

WEB
26. Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, until it was light.

NASB
26. Then at daybreak the woman came and collapsed at the entrance of the house in which her husband was a guest, where she lay until the morning.

ESV
26. And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light.

RV
26. Then came the woman in the dawning of the day and fell down at the door of the man-s house where her lord was, till it was light.

RSV
26. And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, till it was light.

NKJV
26. Then the woman came as the day was dawning, and fell down at the door of the man's house where her master [was,] till it was light.

MKJV
26. And the woman came, in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, until it was light.

AKJV
26. Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.

NRSV
26. As morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light.

NIV
26. At daybreak the woman went back to the house where her master was staying, fell down at the door and lay there until daylight.

NIRV
26. At sunrise she went back to the house where her master was staying. She fell down at the door. She stayed there until daylight.

NLT
26. At daybreak the woman returned to the house where her husband was staying. She collapsed at the door of the house and lay there until it was light.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 26 / 30
  • ତହୁଁ ରାତ୍ରି ପାହାନ୍ତା ବେଳକୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାର ସ୍ଵାମୀ ରହୁଥିବା ଲୋକର ଗୃହଦ୍ଵାର ନିକଟରେ ଆଲୁଅ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଡ଼ି ରହିଲା ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ରାତ୍ରି ପାହାନ୍ତା ବେଳକୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ ରହୁଥିବା ଲୋକର ଗୃହଦ୍ୱାର ନିକଟରେ ଆଲୁଅ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଡ଼ି ରହିଲା।
  • KJV

    Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man’s house where her lord was, till it was light.
  • AMP

    At daybreak the woman came and fell down and lay at the door of the man's house where her master was, till it was light.
  • YLT

    and the woman cometh in at the turning of the morning, and falleth at the opening of the man's house, where her lord is, till the light.
  • ASV

    Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the mans house where her lord was, till it was light.
  • WEB

    Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, until it was light.
  • NASB

    Then at daybreak the woman came and collapsed at the entrance of the house in which her husband was a guest, where she lay until the morning.
  • ESV

    And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light.
  • RV

    Then came the woman in the dawning of the day and fell down at the door of the man-s house where her lord was, till it was light.
  • RSV

    And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, till it was light.
  • NKJV

    Then the woman came as the day was dawning, and fell down at the door of the man's house where her master was, till it was light.
  • MKJV

    And the woman came, in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, until it was light.
  • AKJV

    Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
  • NRSV

    As morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light.
  • NIV

    At daybreak the woman went back to the house where her master was staying, fell down at the door and lay there until daylight.
  • NIRV

    At sunrise she went back to the house where her master was staying. She fell down at the door. She stayed there until daylight.
  • NLT

    At daybreak the woman returned to the house where her husband was staying. She collapsed at the door of the house and lay there until it was light.
Total 30 Verses, Selected Verse 26 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References