ORV
28. ଏଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ପରାକ୍ରା; ହୁଅନ୍ତେ, ସେହି କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ବେଠି କର୍ମରେ ରଖିଲେ, ମାତ୍ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ସେମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ନାହିଁ ।
IRVOR
28. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେହି କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ବେଠି କର୍ମରେ ରଖିଲେ, ମାତ୍ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ସେମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ନାହିଁ।
KJV
28. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
AMP
28. When Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor but did not utterly drive them out.
KJVP
YLT
28. and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.
ASV
28. And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
WEB
28. It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.
NASB
28. When the Israelites grew stronger, they impressed the Canaanites as laborers, but did not drive them out.
ESV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.
RV
28. And it came to pass, when Israel was waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
RSV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
NKJV
28. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites under tribute, but did not completely drive them out.
MKJV
28. And it happened, when Israel became strong, they put the Canaanites to tribute, and did not completely expel them.
AKJV
28. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
NRSV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not in fact drive them out.
NIV
28. When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labour but never drove them out completely.
NIRV
28. Later, Israel became stronger. Then they forced the people of Canaan to work hard for them. But Israel never drove them out completely.
NLT
28. When the Israelites grew stronger, they forced the Canaanites to work as slaves, but they never did drive them completely out of the land.
MSG
GNB
NET
ERVEN