ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
28. ଏଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ପରାକ୍ରା; ହୁଅନ୍ତେ, ସେହି କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ବେଠି କର୍ମରେ ରଖିଲେ, ମାତ୍ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ସେମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
28. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେହି କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ବେଠି କର୍ମରେ ରଖିଲେ, ମାତ୍ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ସେମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ନାହିଁ।



KJV
28. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

AMP
28. When Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor but did not utterly drive them out.

KJVP

YLT
28. and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.

ASV
28. And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

WEB
28. It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.

NASB
28. When the Israelites grew stronger, they impressed the Canaanites as laborers, but did not drive them out.

ESV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.

RV
28. And it came to pass, when Israel was waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

RSV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.

NKJV
28. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites under tribute, but did not completely drive them out.

MKJV
28. And it happened, when Israel became strong, they put the Canaanites to tribute, and did not completely expel them.

AKJV
28. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

NRSV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not in fact drive them out.

NIV
28. When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labour but never drove them out completely.

NIRV
28. Later, Israel became stronger. Then they forced the people of Canaan to work hard for them. But Israel never drove them out completely.

NLT
28. When the Israelites grew stronger, they forced the Canaanites to work as slaves, but they never did drive them completely out of the land.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 36 Verses, Selected Verse 28 / 36
  • ଏଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ପରାକ୍ରା; ହୁଅନ୍ତେ, ସେହି କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ବେଠି କର୍ମରେ ରଖିଲେ, ମାତ୍ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ସେମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେହି କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ବେଠି କର୍ମରେ ରଖିଲେ, ମାତ୍ର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ସେମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ନାହିଁ।
  • KJV

    And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
  • AMP

    When Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor but did not utterly drive them out.
  • YLT

    and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.
  • ASV

    And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • WEB

    It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.
  • NASB

    When the Israelites grew stronger, they impressed the Canaanites as laborers, but did not drive them out.
  • ESV

    When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.
  • RV

    And it came to pass, when Israel was waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • RSV

    When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
  • NKJV

    And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites under tribute, but did not completely drive them out.
  • MKJV

    And it happened, when Israel became strong, they put the Canaanites to tribute, and did not completely expel them.
  • AKJV

    And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
  • NRSV

    When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not in fact drive them out.
  • NIV

    When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labour but never drove them out completely.
  • NIRV

    Later, Israel became stronger. Then they forced the people of Canaan to work hard for them. But Israel never drove them out completely.
  • NLT

    When the Israelites grew stronger, they forced the Canaanites to work as slaves, but they never did drive them completely out of the land.
Total 36 Verses, Selected Verse 28 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References