ORV
19. ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛନ୍ତି ବୋଲି ବୁଝି ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଅଳ୍ପମାତ୍ର ସମୟ ରହିଲା, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ, ପୁନର୍ବାର ଅଳ୍ପ ସମୟ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଦେଖିବ, ମୁଁ ଏହି ଯେଉଁ କଥା କହିଲି, ସେ ବିଷୟ ଘେନି ତୁମ୍ଭେମାନେ କଅଣ ପରସ୍ପର ବାଦାନୁବାଦ କରୁଅଛ?
IRVOR
19. ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛନ୍ତି ବୋଲି ବୁଝି ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଅଳ୍ପମାତ୍ର ସମୟ ରହିଲା, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଦେଖିବ ନାହିଁ, ପୁନର୍ବାର ଅଳ୍ପ ସମୟ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଦେଖିବ, ମୁଁ ଏହି ଯେଉଁ କଥା କହିଲି, ସେ ବିଷୟ ଘେନି ତୁମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ ପରସ୍ପର ବାଦାନୁବାଦ କରୁଅଛ ?
KJV
19. Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, {SCJ}Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? {SCJ.}
AMP
19. Jesus knew that they wanted to ask Him, so He said to them, Are you wondering and inquiring among yourselves what I meant when I said, In a little while you will no longer see Me, and again after a short while you will see Me?
KJVP
YLT
19. Jesus, therefore, knew that they were wishing to ask him, and he said to them, `Concerning this do ye seek one with another, because I said, A little while, and you do not behold me, and again a little while, and ye shall see me?
ASV
19. Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me?
WEB
19. Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, "Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me?'
NASB
19. Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, "Are you discussing with one another what I said, 'A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me'?
ESV
19. Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, "Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, 'A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me'?
RV
19. Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me?
RSV
19. Jesus knew that they wanted to ask him; so he said to them, "Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, `A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me'?
NKJV
19. Now Jesus knew that they desired to ask Him, and He said to them, "Are you inquiring among yourselves about what I said, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'?
MKJV
19. Then Jesus knew that they desired to ask Him, and said to them, Do you seek answers with one another concerning this, because I said, A little while and you shall not see Me; and again a little while, and you shall see Me?
AKJV
19. Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said to them, Do you inquire among yourselves of that I said, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me?
NRSV
19. Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, "Are you discussing among yourselves what I meant when I said, 'A little while, and you will no longer see me, and again a little while, and you will see me'?
NIV
19. Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking one another what I meant when I said,`In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me'?
NIRV
19. Jesus saw that they wanted to ask him about those things. So he said to them, "Are you asking one another what I meant? Didn't you understand when I said, 'In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me'?
NLT
19. Jesus realized they wanted to ask him about it, so he said, "Are you asking yourselves what I meant? I said in a little while you won't see me, but a little while after that you will see me again.
MSG
GNB
NET
ERVEN